“Insect Hotels” and “Bee Stops” “昆虫旅馆”和“蜜蜂驿站”

来源 :疯狂英语·爱英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shagen_gw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Bees are important for the pollination(授粉) of flowers, fruits, and vegetables. Sadly, over the past 15 years, the global population of the insects has been declining at alarming rates. So now some cities in the Netherlands are coming up with creative ideas to help stop the population decline of these all?important insects.
  In the countrys capital, Amsterdam, bees can live for free in specially built “hotels”—tall wooden structures—that are scattered across the city. The corners and narrow holes within the branches provide perfect homes for members of the over 200 known species of solitary(独居的) bees. Though unable to produce honey, solitary bees are excellent pollinators.
  Additionally, city officials are also educating people on the use of harmful pesticides(农药) and are encouraging developers to build green roofs or exterior walls, and populate them with local plants. In 2015, they set a goal to convert the plants in half of all public green spaces to native ones. Many citizens are also replacing the pavements outside their homes with small gardens.
  Deborah Post, who lives 40 miles southwest of Amsterdam, is fighting for the cause. Posts concern for the insects started a few years ago when she noticed the honey bees in her aviary(饲养场) dying off. Upon researching further, she found out that the deaths could be attributed to several factors—the use of pesticides, invasive pests, and a shortage of food and habitat. The environmentalist realized that while there wasnt much she could do about the first two issues, she could try to restore the bees habitat.
  Post began by populating the area around her neighborhood with native plants. She also persuaded government officials and developers of a new highway near her home to replace the usual gravel(礫石) or grass along the roadside with wildflowers. Whenever possible, she tries to include school children in her projects to teach the next generation about the important role bees play in the ecosystem. Perhaps, if more countries adopted the techniques used in the Netherlands, the world would again be excited with bees.
  [阅读检测]
  1. What was done in Amsterdam with the purpose of reducing the deaths of bees?
  A. Building small gardens throughout the city.
  B. Growing local plants in public green spaces.
  C. Prohibiting people from using harmful pesticides.
  D. Building wooden structures in appointed areas.
  2. What made Deborah Post directly decide to devote herself to the cause?   A. Her research on the situation of bees.
  B. Her strong environmental awareness.
  C. Her personal related economic loss.
  D. Her desire to protect bees from threats.
  3. What did Deborah Post do for bees?
  A. She grew native plants in her neighborhood.
  B. She reduced the use of pesticides on the farm.
  C. She built a new highway lined with wildflowers.
  D. She kept educating people on the benefits of bees.
  4. What should be the authors opinion about Amsterdams efforts?
  A. They are limited. B. They are well accepted.
  C. They are time?consuming. D. They seem to be working.
  5. What is the text mainly about?
  A. Measures are taken worldwide to improve bees situation.
  B. A growing number of important bees died for some reasons.
  C. A woman environmentalist is making a difference to bees.
  D. Amsterdam tries various means to restore the bee population.
  [语言学习]
  难句分析
  Upon researching further, she found out that the deaths could be attributed to several factors— the use of pesticides, invasive pests, and a shortage of food and habitat. 经过进一步的研究,她发现蜜蜂的死亡可以归结于几个因素——农药的使用、害虫的入侵,以及食物和栖息地的短缺。
  该句为主从复合句,upon doing sth作时间状语,意为“一……就……”,that引导宾语从句作found out的宾语。
其他文献
Princess Louisa Inlet, a fjord(峡湾) located 60 miles from Vancouver, Canada, is a stretch of wilderness. Accessible only by boat or plane, the 6?kilometer?long area is popular with outdoor enthusiasts.
Up with me! Up with me into the clouds  For thy song, Lark, is strong  Up with me! Up with me into the clouds  Singing, singing  With clouds and sky about thee ringing  Lift me, guide me till I find  
如果你当不了山巅的一棵劲松,  就做山谷里的一棵灌木——  但一定要做溪边最棒的一棵;  如果你当不了一棵树,就做一棵灌木,  如果你当不了一棵灌木,就做一棵小草,  给路边带去更多欢笑;  我们不能全当船长,那就做船员吧,  但我们每个人都有事可做。  有大事去做,  有小事去做,  我们必须着眼于眼前。  如果你当不了大道,就做一条小径,  如果你当不了太阳,就做一颗星星;  勝负不在于大小—
I. 阅读理解  As an adult, I realized that I had no skills, so I went to a trade school. I entered a cabinetmaking (家具制造) program. I didnt think I would be good at building furniture. Im not handy. Nobody
“旅行者2号”探测器带着人类的梦想已离开太阳系进行宇宙探索。不过,此前飞船疑似出现故障,并自动触发了保护程序,工程师们正在努力使飞船恢复到正常运行状态。  NASAs twin Voyager probes(航天探测器) have been on a mission of exploration for decades, and theyve performed admirably. Both p
辩诉交易,是美国刑事司法中最具特色的制度之一,也是美国法律文化中不可或缺的组成部分。它以追求实体公正与诉讼效率的平衡为核心价值而受到世界范围内的广泛推崇,但美国电影《罗曼先生你好》却给这项制度泼了一盆冷水。  由著名影星丹泽尔·华盛顿主演的罗曼先生是一个不善于出庭应答,习惯于将幕后工作做到极致的律师,当他的搭档威廉得心臟病住院后,他不得不接替威廉,从幕后走到前台,去直面当事人和司法当局。为了生存,
无比信任武玉芽的南越总统阮文绍  8月7日是越南人民军传奇将军武玉芽逝世纪念日。这位越军情报界的功勋人物于2002年离世,此后越军每年都会举行纪念他的活动。今年适逢越南战争结束45周年,越南《青年报》详述了“谍战奇才”武玉芽的传奇经历:他1955年奔赴南越敌后,一直战斗到1975年4月30日美国支持的南越政权崩溃,为越南民族解放事业作出巨大贡献,其才智与勇气不输任何一个西方著名间谍。乘船南下  武
有些蔬菜我們是不会在超市里遇到的。为什么?因为它们仿佛是蔬菜世界中的一股泥石流:要么高贵,要么深沉,要么安然销魂中还带着点小清新。看着这些有模有样的人形蔬菜,你忍心下嘴么?  A sad carrot is thinking  about its life.  I am so beautiful. Please  give me a sofa.  Mum, hug me, I don?蒺t wan
O Autumn, laden with fruit and stained  With the blood of the grape, pass not, but sit  Beneath my shady roof; there thou may’st rest,  And tune thy jolly voice to my fresh pipe,  And all the daughter
语篇导读  本文是一篇新闻报道,主要报道的是一对美国冰上舞蹈搭档的励志故事。他们苦练花样滑冰,立志进军北京冬奥会。  早上5点钟,当世界大部分还处在沉寂中的时候,冰上舞蹈搭档克里斯蒂安·贝内特和萨布丽娜·福提就已经醒来,去参加每周两次的训练。早餐之后,同为13岁的克里斯蒂安·贝内特和萨布丽娜·福提各自离开家去上学。然后,放学之后,他们的父母开车带他们去训练。  这就是贝内特和福提每天的生活。由于他