【摘 要】
:
本研究运用社会文化理论视角,探索中国英语学习者在二语课堂协作任务中同伴支架对语言输出的影响。在某大学英语课堂小组交际环境中,观察学生在协作完成写作任务时支架在小组
论文部分内容阅读
本研究运用社会文化理论视角,探索中国英语学习者在二语课堂协作任务中同伴支架对语言输出的影响。在某大学英语课堂小组交际环境中,观察学生在协作完成写作任务时支架在小组互动过程中的发展特点,及其对学习者最近发展区的影响。研究发现同伴支架的有效性取决于学习者是否恰当运用主要的支架功能,指出同伴互动的缺陷在于学习者受到现有二语知识水平和课堂管理能力的限制,因此在合作话语中遇到以下困难:注意形式和澄清意义;意识到二语知识差距;监控自我或同伴的输出效果。本文最后提倡教师在二语教学小组活动中指导学生注意语言形式与意义关联,以及推动最近发展区的重要作用。
其他文献
本文在"中国商务英语学术论文发表情况调查和分析(1980—2006)"实证研究的基础上,对2007年至2009年我国商务英语论文发表情况进行调研和分析。笔者通过对近三年发表的商务英
隐喻研究从修辞学到认知语言学的转向为隐喻的翻译研究带来诸多启示。在概念隐喻视角下,一些基本规律得以揭示:以文学作品中隐喻的翻译为例,隐喻翻译是以译者的文化认知体验
目的:引入证据理论开展县级眼科医院医疗服务能力评价,为医院管理机构决策提供依据。方法:应用证据理论方法,对全国范围内8所县级眼科医院2015年医疗服务质量进行综合评价。
<正>译者择书而译时,一边是外域文化,一边是本土文化。他在两种文化间比较沟通,是文化的联系人。译者动手翻译时,左边是原文,右边是译文。他在两种语言间选词炼句,是语言的转
长期服用抗精神病药的患者常常发生体重增加或肥胖。这对躯体、精神和社会活动都带来不良影响。但其确切机制迄今未明,有关的研究报道不多。 一、影响体重增加的因素 (1)服
高校思政课教师师德建设的必要性一方面在于其是中国共产党大政方针及理论体系的宣讲者,另一方面是高校学生能够在思想上健康成长的引导者和领路人。作为师德建设的主体,高校
本文以Young Yum Kim的跨文化交际理论构架与高一虹的跨文化交际能力培养的"跨越"与"超越"理念为理据,对中国南方一普通高校的400名学生分为3个不同的受试组进行了跨文化意识
立德树人既是践行社会主义核心价值观的体现,也是学校德育课程建设的根本要求。当前学校德育课程主要存在主体性的缺失、课程沦为知识传承的工具、制度化课程文化的禁锢以及多
本文通过对汉语翻译文学语料库与汉语原创文学语料库的对比分析,探讨汉语翻译文学作品中人称代词使用的特征。本文发现:(1)汉语翻译文学中,各类人称代词的使用频率均高于原创