武汉方言中l / r声母对英语发音的迁移研究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yaoyaoqi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】武汉方言和其周边的方言在发音上很不一样,形成了独特的“方言岛”现象。其发音中/r/一般为/l/所代替。为弄清该发音特点是否会对英语学习造成负迁移,进行了田野调查,对结果进行分析显示,武汉方言中的这一发音现象不会对英语学习产生负迁移,其原因可能是武汉发达的经济、教育在语言关键期结束前就让外语习得者克服了这一弱点。
  【关键词】武汉方言 l/r 正负迁移
  一、引言
  武汉地处长江中下游,承接南北,连贯东西,其特殊的地理位置导致武汉从古至今无论是在政治、经济抑或文化上都受南北、东西的影响,武汉人使用的语言自然也不例外。汉语有八大方言区,这些方言包括“官话”和其他方言,武汉方言属于西南官话中的“武汉-天门片”,即“武天片”。
  二、语言学习中的迁移理论
  迁移是个心理学术语,是指一种学习对另一种学习的影响。Bruner把迁移分为两种,一种叫做“原理和态度的迁移”,即非具体迁移。另一种迁移叫做“训练的迁移”,即技能的迁移,主要表现在技能的训练方面。人们在学习新的事物时会自觉不自觉地利用头脑中已有的图式编码中进行比对,进而完成习得,这种比对如果能促进习得的完成,称为“正迁移(positive transfer)”;反之,则称为“负迁移(negative transfer)”。
  母语的习得是我们的本能,我们尚是孩童时就不知不觉地学会了母语,所以当我们在一定年纪开始学习外语时,我们会下意识地使用母语图式和编码,即把母语的模式用在习得外语中。这种迁移使用有时会促进我们的学习,形成正迁移;有时则相反,形成负迁移。
  三、武汉方言中/l/r/声母对英语发音的迁移研究
  1.武汉方言概述。武汉地处中国中部,商业发达,交通便利,历来是人口集散地,各种文化长期在此交汇,形成了特有的武汉方言。武汉方言与周边地区的方言在词汇、语法,特别是语音语调上差异巨大,形成了独特的“方言岛”。武汉方言共有(包括零声母在内)20个声母,53个韵母,5个声调,没有卷舌音。此外,武汉方言和其他许多南方方言一样都有个特征,即/l/n/不分,/n/靠近/l/。今天我们着重要论述的是武汉方言中一个特殊的现象,即在很多情况下/r/音会发成/l/,如热水(re shui)要发成(le sui)。
  2.武汉方言中/l/r/声母对英语发音调查研究。武汉方言中/r/很多情况下被发成/l/是否会对英语学习造成影响,形成负迁移呢?为了搞清这一问题,我们采取田野调查的方法进行了研究。
  (1)田野调查研究。在调查之前,我们形成了调查方案,决定采取随机抽样的办法,到小学、初中、高中、大学进行调查,被试一定要是武汉土生土长,并且母语是武汉方言的学生。调查方式是直接到这些学校门口随机抽数量相同、年级相同的男女生读下列句子,并进行录音(设计问卷时,下列大写单词并未大写,此处为行文方便采取大写):
  1) In one LENGEND,the LEMON verbena was regarded as the symbol of justice. Do you think it is RIGHT?
  2) The sun RISES,illuminating the surface of the RIVER. I take the LIBERTY of reading the files while LILY is busy feeding her pet.
  3) The LOCATION of the village as shown in the map was originally a LOW area down the mountain besides the RIVER.
  4) Tom played a LEADING ROLE in his last movie,and then he RETIRED.
  5) LEAVE RIGHT away,or you’ll be LATE.将以上录音转写成书面语料后进行统计学分析,发现无论是小学生、中学生,还是大学生,这些以武汉方言为母语者皆没有出现如预期中的负迁移,即在习得英语语音时,将/r/发成/l/的情况并没有出现,几乎所有的被试都能准确读出/r/音,而在其方言中,他们仍将/r/读成/l/音。
  (2)原因分析。一般来说,母语的缺陷都有可能给外语习得造成负迁移,但武汉方言中这一显著的发音特点却没有给外语习得造成任何影响,原因何在?
  第一个,武汉作为华中地区的中心城市,其教育水平足以克服这一可能存在的负迁移。武汉历史悠久,地理位置重要,扼守长江汉江交汇处。汉口方言是“武汉腔”的代表,而汉口曾经作为通商口岸,商业异常繁荣,与河南朱仙镇、江西景德镇和广东佛山镇并称“四大名镇”。改革开放后,武汉作为区域中心城市,经济开始腾飞,其教育产业,享誉全国。从小在如此优良的教育环境下成长,孩子们在语言关键期结束之前早就克服了母语方言所带来的负面影响,在不知不觉中规避了母语方言的负迁移。
  第二个可能的原因是武汉方言虽为一个“方言岛”,但与其周边的方言一样,属于西南官话,而西南官话的/r/音一般不会发错,不会对外语习得产生不良影响。武汉作为中心城市有着强大的吸引力,整个城市必然分布着许多湖北省内及其周边县市的人口,这些人在武汉市内相互影响,/r/就仅仅保留在了母语方言中,在学校学习时,学生自然就不会出现母语负迁移了。
  四、小结
  武汉方言发音有别于周围方言,形成了独特的“汉腔汉调”,其发音中/r/一般被发成/l/的现象引起了很多人的关注。在外语教学中,发音是至关重要的一环,如何利用正迁移,避免负迁移是教育工作者关注点之一,从上文的调查分析中可知,武汉方言的这一独特的发音习惯并不会造成负迁移。造成该现象的原因很多,经济原因、地域原因,甚至普通话的普及也部分程度地规避了这一负迁移。
  参考文献:
  [1]张大均.教育心理学[M].北京:人民教育出版社,2001.
  【基金項目】湖北省教育厅人文社会科学研究青年项目“武汉方言在英语学习中的正负迁移现象研究”(项目编号:15Q115)。
其他文献
“这个菜心怎么卖?要用支付宝付款吗?”这是第六届广东现代农业博览会上,一位60岁出头的大妈在咨询展区参展农产品是否售卖时脱口而出的一句话,接受咨询的年轻人露出慷讶的表情,记者当时正巧在一旁。时下,对于家庭主妇,通过手机APP买菜下单已不再是什么稀罕事,就连60多岁的大妈都知道可以用微信、支付宝来买菜,足见“互联网+”分分钟吹遍了大江南北。相比去年召开的第五届广东现代农业博览会,今年11月底为期四天
【Abstract】There are various ways of linking structurally-independent sentences together to produce a meaningful text. Of which the commoner ones are reference, hyponymy, equivalence, ellipsis, etc. yo
【摘要】人际语法隐喻是系统功能语法中的重要研究内容之一。本文将主要介绍人际语法隐喻当中的语气隐喻和情态隐喻,并且研究它们在语篇分析中的应用。  【关键詞】人际语法隐喻 语气隐喻 情态隐喻 语篇分析  前言  语法隐喻是系统功能语法中的一个重要研究内容之一语法隐喻将重新设定措词与所表达的意义之间的关系;它是一种扩展语言意义浅势的主要资源。本文将重点讨论人际语法隐喻以及人际语法隐喻对理解和分析语篇所起
【摘要】目前,世界呈现全球化的趋势,英语作为一门交流语言也显得十分重要。英语的教育与学习要从小抓起,教师要努力呈现一个高效的课堂,让学生真正可以在课堂中学习到英语知识,提高学生的英语学习能力。所谓英语课堂教学的有效性,即是通过英语课程的课堂教学活动以及其延伸的课外活动,让学生真正可以对英语感兴趣,开始认识英语,并且在英语的学习上有自己的见解。有效性能够顺利实施借助的主要载体便是课堂,由此可见,教师
石斛为常用中药,我国76种石斛中约有40种为药用石斛,其药用历史十分悠久,在我国最早的药学专著《神农本草经》中,就记载了石斛“除痹,下气,补五脏虚劳,羸瘦,强阴。久服厚肠胃,轻身延年”。2015版《中国药典》收载了其中金钗石斛、鼓槌石斛、流苏石斛、铁皮石斛4个品种,其中铁皮石斛为药典中单独一项。铁皮石斛为兰科植物铁皮石斛(Dendrobium officinale Kimura et Migo)的
【摘要】广告对于产品来说可以起到很好的宣传、推广效应,能够促使人们对产品予以深入了解。在英语广告中通过双关语的应用不仅可以达到很好地诙谐幽默作用,而且能够让人记忆深刻。基于此,本文就英语广告中双关语的使用进行分析研究,以供参考。  【关键词】英语广告 双关语 应用分析  一、英语双关语的特点和修辞功能  在英文国家的各种书籍文体中,双关语从不是独立存在,而是相辅相承的。借助英语独有的特点与历史文化