论商务英语信函翻译的标准

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asunsky1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]英语信函翻译是外贸活动中关键的沟通媒介,我国商务英语中的英语信函翻译水平受外贸交易成交率影响,外贸交易成交率高不仅能够促进商务英语信函翻译水平的提高,还能加强我国与外企之间的贸易来往。商务英语信函翻译是一项具有高专业性特点的记录工作,不仅要求书写准确,还要求表达规范。立足于语用学的视角而言,简洁明了、准确有礼、高专业性是商务英语翻译最基本要求。此外,商务英语信函翻译在翻译过程中应遵循科学真实、准确有礼、吻合公函文本的准则。本文就语用学的视角,对商务英语信函翻译的标准进行了分析与研究,并提出建议。
  [关键词]商务英语 信函翻译 语用学 视角
  [中图分类号]G623.31 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)04-0049-01
  随着科技技术与信息技术的不断改革发展,计算机技术与网络技术方面的应用尤为显著,人们获取信息的渠道更加多样化,更加便捷。常见的获取信息渠道有:E-mail、传真、电话、视频等。商务信函是商业活动不可忽视的一个工作环节,即便工作内容通过E-mail、电话、传真转达了,最后还需要书面通知进行确认。进行对外贸易的商务活动时,信函能够完成报盘、发盘、还盘以及索赔等一系列的活动流程。商务信函是企业之间相互沟通的重要载体,一般情况下都会伴随经济活动,这就对商务信函的翻译提出了更高的要求。因此,企业想要提高外贸活动成交率,既要聘请优秀的商务英语翻译,还要求翻译人员熟悉并掌握外贸活动的整个工作流程,进一步提高商务信函的翻译质量,从而促进企业经济效益的提高,起到推动企业对外贸易发展的作用。
  一、商务英语信函的语言特点
  商务信函中的翻译内容通常都会涉及经济活动,因此,翻译语气上体现了浓厚的商务性质。商务信函翻译语言是一门实用性强、专业性高的语言。结合英语信函的语言翻译特点主要体现在以下几个方面:
  (一)简单明了
  商务英语信函内涵需要言语精练,不重负赘述,中心思想明朗,从而节省工作人员阅读时间,提高工作效率。因此,信函在语言上务必言简意赅、真实准确。商务英语信函简洁性主要体现在:一是降低陈旧商业术语使用率;二是,言简意赅、不重复赘述。
  (二)准确性高
  商务英语信函通常情况下会涉及经济活动,因此,用语上必须准确无误,不能模棱两可,杜绝不明朗的修饰语以及词意不清的词汇出现。商务信函的准确性不仅体现在准确用词和保证语法正确上,在数字和日期上展现的尤为显著,在表达过程中,任何误差都可能导致贸易交易失败。
  (三)语句严谨
  我国各企业在贸易活动交流时也应有所要求,商务英语信函在用词和语法上有要求,不仅要求语法严谨,还要求用词精练。根据企业自身实际贸易需求,对交易中的各项要求需要逐一翻译,务必保证语句严谨,不出现低级错误。商务英语信函语句严谨主要体现在以下几个方面:一是使用短语代替时间介词或连词[1],降低语意不清的发生率;二是尽量回避日常用语,避免给人不严谨的感觉;三是针对信函中的复合词,在翻译时应注意用词规范和严谨,避免企业遭受不必要的经济损失。
  二、商务信函翻译标准
  (一)灵活而准确
  商务信函记录中需要实事求是地記录,不需要华丽的语言,但在细节方面需要进行修饰。信函的翻译内容需要简单明了、一丝不苟,在细节方面需要表达仔细,避免不必要的疏忽造成交易失败,从而造成企业的经济损失,因此,翻译中注意专业术语表达准确、贸易中的具体细节清晰明了、翻译内容叙述连贯无误。[2]例如:we have ten years’ experience in the business of interlinings, and our products are greatly popular with the local market.(我们在中国已有10多年经营衬衫的经验,公司产品在当地市场畅销。)这样的翻译充分体现了商务信函的严谨和专业性。
  (二)有礼有节
  商务英语是公函语体中的一种表现形式,在进行翻译工作时,不仅要措辞准确,还要讲究礼貌,采用礼貌用词婉转地表达贸易中的各项要求,给对方企业留下好印象。例如,Your
  reply will be highly appreciated,If you have nay question about our products,pleases feel free to contact with me.(望您查看附件我司的公司介绍,我们有合作的机会。)语句中强调了“望”“您”,注意了礼貌用语又将企业诉求婉转地转达给对方,体现了信函中的有礼有节。
  (三)符合公函问题标准和特征
  目前,商务英语翻译翻译的标准以及原则都与企业的实际需求有关,既要重在纪实,又要遵循原文的内容与公函的格式。例如在使用婉转语气时,可以在词语上进行斟酌,前提是符合公函标准和特征,对商务英语翻译中的礼貌用语进行修饰,从而促进翻译水平的提高。
  三、结语
  综上所述,商务英语信函翻译在外贸活动中扮演重要的作用,是促进外贸活动成交的催化剂,优秀的商务英语信函翻译能够推动我国企业与外企进行贸易往来,商务英语信函是商务活动中的核心部分,各企业需要结合企业实际贸易情况,制定科学合理的翻译标准。
  【参考文献】
  [1]杨莉莉.论商务英语信函翻译的标准 语用学的视角探索和分析[J].企业家天地(下半月刊),2014(05):143-144.
  [2]赵琦.论商务英语信函翻译的标准——语用学的视角[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版),2011(04):45-49.
  责任编辑:杨柳
其他文献
[摘要]针对近期大学生校外租房所引发的多起安全事件,教育部日前下发通知,规定大学生原则上不允许擅自在校外租房居住。大学生校外租房已经不是个别现象。本文将以浙师大为例对大学生校外租房现状及其原因等方面进行调查,并提出相应对策。  [关键词]大学生 校外租房 对策  [中图分类号]C913.5 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)06-0014-01  大学生校外租房现象屡禁不
[摘要]本文就编辑出版学专业教师实践教学能力缺失现状进行分析, 阐述了应用型转型背景下该专业教师实践教学能力培养的重要性。结合学科特点,提出提高编辑出版学专业教师实践能力的策略。  [关键词]应用型 转型 教师 实践 教学 能力  [中图分类号]G645 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)07-0145-02  近年来,随着我国社会主义市场经济体制的逐步完善,社会对人才的
[摘要]最近,随着《中共中央国务院关于进一步加强城市规划建设管理工作的若干意见》发布,开放社区进入群众的视野,但群众对开放小区现状还不了解。通过对重庆市宝圣湖开放社区进行调研,分析研究开放社区现状以及问题。在邻里守望理论、群防群治理论、破窗理论和社区警务理论的指导下,作出总结并提出一些建议,为制定有关开放社区的政策提供参考。  [关键词]开放社区 半开放社区 治安现状  [中图分类号]C916 [
[摘要]集体经济是农村经济的重要组成部分,农村集体经济是村组区域内劳动群众共同占有生产资料的一种公有制经济形式。发展农村集体经济,能够促进农民持续稳定增收,加快农村工业化、现代化步伐。延边如何根据本地区实际情况和地理环境将农村集体经济发展得更好、更快,这个亟待解决的问题摆到了我们面前。本文针对这一形势,将发展壮大延边地区农村集体经济作为行文主线,通过对发展现状对比剖析,提出切实可行的措施和方案,为
[摘要]文章对比分析海明威的三篇小说:《老人与海》《一个干净明亮的地方》和《桥边的老人》中老年人的外在形象、生存环境、语言表达、行为方式以及人生态度,揭示老年人虽然内心孤独却不畏惧死亡的朴素尊严,解读海明威对老年人的人文关怀。  [关键词]海明威 老年人 人文关怀  [中图分类号]I712 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)07-0097-02  作为20世纪美国最著名的
摘要:在山水画中,山因水而巍峨,水因山而秀美。山和水的融合,是静和动的搭配,单调与精彩的结合,也就组成了最美的风景。自古至今,无数的文人墨客都沉浸在这山水所带来的无限乐趣中,他们或高歌颂扬,或以诗抒情,或作画达意,为的就是要将这山水的精妙定格下来,山水画也成为中国人情思中最为厚重的沉淀。在厚重的山水画中,山势岿然,屹立不动。其沉雄不以色相媚人,美在它的笔墨,美在它的意境。笔墨酣畅之中细节兼顾,皴擦
[摘要]本文结合问卷调查,对经济型酒店案例进行分析,分别从购买行为、使用行为及购后行为三方面对消费者的行为进行研究。  [关键词]购买行为 使用行为 购后行为  [中图分类号]F014.5 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)12-0030-01  一、消费者行为  消费是指在日常生活中为维持生命而进行的一种必要的生活行为,也是满足人们各种需要的过程。消费者行为研究往往指的
[摘要]本文以南京城市职业学院《财经法规与会计职业道德》课程的教学改革为例,基于《财经法规与会计职业道德》的课程现状分析,研究以会计职业素养的培养为核心,丰富教学资源,优化教学方法,提升教学水平,创建了“听—模—练—评”融“教、学、做”为一体的教学模式,建立了阶段性多元化课程教学评价体系,最后阐述了该课程教学改革实施的成效。  [关键词]高职 财经法规与会计职业道德 教学改革  [中图分类号]G7
[摘要]随着教育事业的不断改革,高校学生管理工作变得越来越纷繁复杂。为了探索新时期学生事务管理工作的新模式,解决其管理模式和制度的不健全,可以将朋辈教育融入新时代的思想政治工作中,体现“朋辈榜样的作用”,确立“以学生为中心”的教育理念,充分发挥学生的主观能动性,加强学生间互相帮助、相互学习、教学相长的教育教学模式。这样既能够锻炼学生的能力,又符合当代青年大学生的特点,使政治性与人文性相结合,指导性
[摘要]韩汉两种语言所属的不同语系决定了两种语言在语义、语用等方面的不同,但两种语言也存在着很多的相同点,本文通过描写“?”否定句和“不”否定词在语义上的特点来梳理它们之间的异同点。  [关键词]韩汉 否定词 语义对比  [中图分类号]H55 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2015)10-0064-01  一、韩国语中“?”否定句语义  “?”否定句的具有单纯否定和主观否定两个