汉语惯用语的理解与英译

来源 :镇江师专学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:helloMrFat
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 本文所指的惯用语是一种固定词组,它既不同于一些合成词和一般词组,又不同于成语、谚语和歇后语等固定词组。惯用语是活在广大人民群众口头里的现成话,它有深厚的生活根基,浓郁的生活气息,它结构精炼,富有生动、鲜明、活泼的形象,具有丰富的表达力,使语言更加有味;因而它长期被人们在各个领域内——特别是文艺作品中广泛使用,给人以联想。怎样译好惯用语也是汉译英的一大难题。笔者就现有英译本中诸实例来探讨一下惯用语在理解和英译上应注意的若干问题:
其他文献
该文基于笔者多年从事城市工程测量的相关工作经验,以某1:500测量任务为工程背景,探讨了基于CORS系统的RTK测量误差的来源、质量控制的方法与精度分析评价,全文是笔者长期工作实践基础上的理论升华,相信对从事相关工作的同行有着重要的参考价值和借鉴意义。
2008年是全面落实党的十七大精神的第一年,是桐庐各项工作能否取得明显新成效的关键一年。指导思想是坚持以党的十七大精神和中央经济工作会议精神为指导,以科学发展观为统领
常在河边走,偶尔会被河水打湿了鞋子,我们不应该也没有必要因为鞋子湿了,便"不复顾惜",因为雨水还没有打湿裤脚。明朝杭州人张瀚在其平生所见所闻著录成《松窗梦语》载,在他
根据水资源价值、边际机会成本、最优化数学等理论,基于水资源净效益最大化的水资源优化配置思想,以水资源承载力、用水部门生存条件、用水公平性及可持续发展约束等水资源开发
【正】 元和十四年(公元819年),刘禹锡的年近九十的母亲去世.在护送亡母灵柩路过衡阳时,接到了柳宗元去世的噩耗.刘禹锡悲痛欲绝,停下来为柳宗元料理后事,并写了《重至衡阳伤
2008年是建德全面贯彻落实党的十七大精神,推进五年发展目标实现的关键之年。在新的一年里,我们将按照"发展为要、民生为本、落实为重"的要求,大力实施"工业强市、商旅活市、
杭州市环境监察支队成立于1984年,隶属于杭州市环保局,承担全市重点污染源和重点建设项目执行环保法律法规情况的现场监督检查和处置、全市重大环境污染事故及生态
该文应用GIS技术建立了一种利用历史数据进行台风路径预测的模型。该模型应用关键点相似度法,利用地理信息系统(GIS)的空间分析功能,建立当前查询台风中心位置的缓冲区和按照各种要求选取的关键点,从历史台风数据库中搜索路径相似的台风,建立主要影响台风的天气要素库(包括850HPA、700HPA、500HPA的温、压、湿、风等信息)和可降水含量、水汽通量、螺旋度、湿位涡等有关物理量场的显示系统,并且建立
针对虚拟装配中装配过程模型信息表达不完整的问题,提出了一种基于层次链的产品装配过程建模方法。该方法引入装配任务和装配操作模型,通过粗粒度的装配任务与细粒度的装配操
城北体育公园用地位于浙江省杭州市下城区绍兴路以北,上塘河以东,规划白石路以西,规划重工路以南。公园占地面积44.78公顷。城北体育公园