【摘 要】
:
在含有否定结构的英语句中 ,如果是一个孤立的句子 ,往往会令读者觉得含有多种理解或者有多种意义。这就是在英语否定结构中常出现的歧义现象 ,这种否定结构即是英语歧异结构
【机 构】
:
常德师范学院外语系!湖南常德415000
论文部分内容阅读
在含有否定结构的英语句中 ,如果是一个孤立的句子 ,往往会令读者觉得含有多种理解或者有多种意义。这就是在英语否定结构中常出现的歧义现象 ,这种否定结构即是英语歧异结构之一。了解这种结构和现象 ,就能知道这种结构的正确意义 ,从而避免歧义 ,避免理解或表达的错误
In an English sentence containing a negative structure, if it is an isolated sentence, it often makes the reader feel that there are multiple understandings or multiple meanings. This is the ambiguity that often occurs in the negative structure of English. This negative structure is one of the structures of English discord. Understanding this structure and phenomenon will give you an idea of the proper meaning of such a structure so as to avoid ambiguity and to avoid errors of understanding or expression
其他文献
标题是文章的眼睛。一个好的标题应起到“画龙点睛”的作用。在对外交流中,准确地译好文章的标题非常重要。
The title is the article’s eyes. A good title should play a
本文稽古证今 ,古今贯通 ,对巴渠俚俗词的本字、读音、意义进行了归纳整理 ,考证阐释 ;旨在使这些世代传承于人们日常生活中的词语有较固定合理的文字记录和较科学公允的义理
目的 探讨全面性癫(癎)伴热性惊厥附加症(GEFS+)的临床特点.方法 收集2004年1月-2009年12月收治的8个GEFS+家系资料,详细调查及建立家系图谱,并对患者及家系成员的临床症状和
目的:探讨维、汉两民族缺血性脑血管病患者血尿酸与血脂、血糖、血压的关系,了解血尿酸在不同民族脑血管病发病中的地位。方法:对2006年6月至2008年6月在新疆医科大学第二附
:文章就课文背诵这一看似简单但很重要的方法进行了剖析 ,认为背诵课文对于语言学习的重要性和意义众所周知 ,但方法各不相同 ,背诵课文有利于语言知识的识记 ,语言技能的掌
本文首先探讨了人称指示中第二人称代词对翻译活动的影响.原文采用第二人称与其他人称代词混用的写作手法,一般是为了达到某种修辞目的,而译文中的处理方式必将影响语篇的连
习语具有较丰富的文化内涵。英汉习语在表现语义和文化特征时,可分为三种类型:对应的,部分对应的和非对应的。翻译中,对习语所含文化因素的处理一般可分为两种方法,即主要以源语文
普通话水平测试是考查应试者语音、词汇、语法及语流方面普通话的规范程度。 由于测试采用“直接测试法”[1],即测试员与应试者面对面的口语测试,所以语 音规范显得格外重要。本文
目的 总结二级脾蒂离断及自制取脾袋在三孔法腹腔镜脾脏切除中的应用.方法 2007年6月至2009年4月间,对11例病人行完全腹腔镜下三孔法二级脾蒂离断法处理脾蒂切除脾脏.结果 全
翻译的目的就是要忠实地展示原文内容和风格。本文将从文学文体学的角度谈如何保存《虞美人》译文的风格。分别从词汇、句法、修辞手法三个方面阐述诗词的风格翻译。译者应该