论文部分内容阅读
上海教育出版社《小学语文教师》1989年第6期“广说词”专栏“元旦”条的作者认为:“‘元旦期间’的说法也不能成立。就因为它只反映一年的第一天,所以没有‘期间’可言。”“如果兼指它前后一、二日,应该说‘元旦及其前后’、‘元旦及稍后’。”笔者认为这样“说词”是不妥当的,理由如下。一、汉语在用词方面有一种典型指称法,即在一定的话境中利用指称具体的、单一的概念的词来指称与
The author of the article entitled “New Year’s Day” in the column of “Guang Xiu Ci” in Shanghai Education Press, No. 6, 1989, says: “The term ’New Year’s Day’ can not be established because it only reflects the first day of the year , So there is no ’period’ at all. ”“ If you mean both before and after one or two days, say New Year’s Day and its Before and After, New Year’s Day and later. ”" I think it is inappropriate to say such a thing, The reason is as follows. First, there is a typical reference to Chinese in the use of terms, that is, in a certain context, the use of alleged specific, single concept of the word to refer to and