论文部分内容阅读
由于南朝鲜政局一度动荡不安,原定在汉城举行的1988年夏季奥运会将易地举行的说法曾传播得沸沸扬扬。除了一些国家的城市非正式的表示愿意接手汉城奥运会外,美国洛杉矶市市长布特利6月20日正式宣布说,洛杉矶曾主办过1932年和1984年两届奥运会,无论在比赛设施、主办经验和市民心理承受等方面都有着成熟的经验和条件。如果国际奥委会鉴于南朝鲜国内政局不稳,考虑另觅场地的话,洛杉矶市随时准备接手。几天以后,美国印第安纳玻利斯市市议会接纳共和党众议员麦格夫和米勒的建议,正式宣布这个今年8月份举办泛美运动会的城市,有一切所需的设施和条件,愿意在南朝鲜举办奥运会有困难的情况下,接手承办1988年奥运会南朝鲜政局的动荡也在运动员中间产生了不良影响。在美国巡回田径锦标赛上,参加比赛的大多数运
Due to the once turbulent political situation in south Korea, the statement that the 1988 Summer Olympics scheduled to be held in Seoul, which was originally scheduled to be held in an easy manner, has been spreading in an uproar. In addition to the unofficial cities in some countries who are willing to take over the Seoul Olympic Games, Los Angeles Mayor Putin officially announced on June 20 that Los Angeles had hosted two Olympic Games in 1932 and 1984, both in competition facilities and hosting Experience and public psychological commitment and so has a mature experience and conditions. If the International Olympic Committee in view of South Korea’s internal political instability, consider looking for venues, Los Angeles city ready to take over. A few days later, the Indianapolis City Council accepted the advice of Republican Rep. Megov and Miller and formally announced that this city hosting the Pan-American Games in August of this year will have all the necessary facilities and conditions and is willing to work in the south With the DPRK’s difficulties in hosting the Olympic Games, the unrest that took over the political situation in south Korea during the 1988 Olympic Games also had a negative impact among the athletes. At the American Tour Athletics Championships, most of the players who participated in the competition