诗歌翻译的矛盾与调和

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xmy870129
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是民族文化的精华,集中体现其思维方式、价值观、审美观及语言特征。在所有文学体裁中,诗歌翻译是较难的。诗歌是否可译,可译与不可译之间有什么关系,诗体译诗与散体译诗哪种好,都有什么优缺点等,本文将具体阐释。
其他文献
西部贫困大开发是我国政府步入新世纪的一项重大理论课题和实践课题.中国西部曾是演绎中国历史的重要舞台、农业文明的发祥地,今天无论是贫困发生部还是贫困深度及贫困强度都
互联网时代下的中小学教育改革已经开始,目前正处于摸索阶段。互联网的产物--微课,大家都不再陌生,各类微课比赛正如火如荼地进行着。在全国性的微课比赛中,有优秀的音乐微课值得
矿岩运距是衡量露天矿山卡车运输经济性的重要指标之一,但多年因受运输系统复杂、多变等多种综合因素限制,在进度计划编制期间进行逐条带的运距计算问题一直并未得到有效解决
聚焦重点领域深入开展侦查监督工作是在深化司法体制改革过程中强化监督职能、提升监督质效的主要着力点。对证据不足不捕案件后续处理情况的跟踪监督,是检察院开展侦查监督
<正>近代以来,我国的公共交通运输有了长远的发展,尤其新中国成立之后,国民经济的快速发展也带动了交通运输业的发展,但是,地区发展不均衡现象依旧存在,在交通运输行业也不例