论文部分内容阅读
苏州市是国务院首批公布的全国二十四个历史文化名城之一。十一届三中全会以来,随着国际交往的增多和旅游事业的发展,苏州已与威尼斯、维多利亚、池田、金泽等结成友好城市。每年国外旅游者、华侨和港澳同胞来苏州观光游览的达十多万人,国内旅游者更多。该市组织力量,对文物古建、名人故居开展全面普查,逐处进行详细的登记造册,有庭院五十多处,一九一一年前的古建筑二百五十多处(其中有范仲淹、唐伯虎、文震孟、文五峰、金圣叹、章太炎、李根源、俞樾等名人故居以及三十多处大学士、状元宅第,还有太平天国名将李秀成的忠王府,陈玉成的英王府、陈炳文的听王府、谭绍光的慕王府等),砖刻门楼一百多处。并按照国务院有关文件精神,先后核定公布了两批九十二处为市文物保护单位。明确做到
Suzhou City is one of the first 24 historical and cultural cities in the country announced by the State Council. Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, with the increase of international exchanges and the development of tourism, Suzhou has established friendship cities with Venice, Victoria, Ikeda, and Kanazawa. Every year, foreign tourists, overseas Chinese and Hong Kong and Macao compatriots come to Suzhou for more than 100,000 tourists, and more domestic tourists. The city organizes forces to carry out comprehensive surveys of ancient cultural relics and celebrities’ former residences. It conducts detailed registration and registration. There are more than 50 courtyards, and there are more than 250 ancient buildings before 1911 (including Fan Zhongyan, Tang Bohu, Wen Zhenmeng, Wen Wufeng, Jin Shengtan, Zhang Taiyan, Li Genyuan, Yu Hao, and other celebrity former residences, and more than 30 college graduates and champions, as well as the Taiping Heavenly Kingdom’s Li Xiucheng’s Zhongwang Palace and Chen Yucheng’s Palace. Chen Bingwen listened to Wang Fu, Tan Shaoguang’s Muwangfu, etc.) and there were more than 100 brick gates. In accordance with the spirit of the relevant documents of the State Council, it has been approved to announce two batches of 92 sites as cultural relics protection units in the city. Clearly