语境对语篇翻译意义的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zhubaoqiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是在某种社会语境中进行的一种复杂的交际活动。语篇是以某种或某组特定的符号形式通过某种媒介从发送者传送到接收者的一组信号,是完整的语义实体。语篇是翻译的客体。语境是影响语篇翻译的重要因素。在现代语言学领域,语境的地位变得越来越重要。语言学的许多分支,如社会语言学、修辞学、语用学,和语义学都把语境作为一个重要的课题来研究。在翻译领域,语境已经成为国内译者和翻译理论家们研究的热点,但是他们大多数人还只是就某一个具体问题或某一方面加以分析,或是从影响语境的某些因素加以研究。本文从语境的三个维度(交际维度,语用维度和符号维度)对语境对于语篇翻译的意义进行了研究。本文共分为六章。第一章是引言部分,阐明了本课题研究的重要意义和目的。 第二章是语境研究的理论基础。作者首先回顾了语境理论的发展,然后对翻译中语境因素的类别进行了划分。第三章从语境的交际维度阐述了语境对语篇翻译的意义。任何语篇都产生于特定的情景语境,不同的交际情景需要不同变体的语言,所以语境的交际维度实际研究的是语境中不同的语言变体。语言变体可以分为两类:一是与使用者相关的语言变体—方言,另一类是与使用相关的语言变体—语域。本章的第一部分研究了方言和语境对语篇翻译的意义,第二部分研究了语域和语境对语篇翻译的意义。第四章从语境的语用维度阐述了语境对语篇翻译的意义。语境的语用维度构成分析与‘言之所为’能力相关的价值。在翻译过程中,我们不仅仅要达到语言和语义对等,还要达到语用对等。语用对等必须通过在语境中分析话语的意义才能达到。本章第一部分研究了言语行为和语境对语篇<WP=5>翻译的意义。第二部分研究了会话含意和语境对语篇翻译的意义。第三部分研究了礼貌原则和语境对语篇翻译的意义。第五章从语境的符号维度阐述了语境对语篇翻译的意义。符号学是研究符号系统的科学。翻译涉及了原语语言和译语语言,实质上是一种符号转换。语境的符号维度制约着作为符号的不同话语成分之间的相互作用。正是通过相互作用的符号维度,语言使用者的言才有所为,而诸如语场、语旨、语式的价值才真正在特定的交际活动中得到体现。本章第一部分研究了语境在所指意义转换中的意义,第二部分研究了语境在语用意义转换中的意义,第三部分研究了语境在语言意义转换中的意义。第六章是结论部分。
其他文献
在现代化建筑工程项目中,对工程现场施工管理的要求越来越高,工程现场施工管理的好坏也直接影响整体工程的质量,同时也影响工程总进度,造成施工成本增加,进而降低建筑企业经
企业国际化经营行为历史悠久,可以追溯到公元前。但一般认为,企业国际化经营始于十六世纪,经过十七到十九世纪的迅速发展,在二次大战后形成了其主要形式—跨国公司。伴随着企业国
职业律师作为推动法治的重要力量,在刑事诉讼活动中为刑事被追诉人有效行使辩护权起着至关重要的作用。但基于立法和司法实践的诸多因素,刑辩律师的权利不能得到有效保障。律
目前,我国大大小小的白酒企业有3.8万家,如此多的品牌在有限的市场上瓜分消费群体,争夺之激烈可想而知。加之全国每年72万箱的洋酒流入,以及啤酒、果酒的替代,国产白酒在酒类消费
情景喜剧源自美国,智慧幽默的对白、轻松机智的剧情都让情景喜剧在全世界范围内广为流传并有庞大的受众群体。电视剧亦是一种文化表达,电视剧走出国门走向世界,带去的不仅是
课堂教学由师生互动与生生互动组成。在生生互动过程中,教师的指导是贯穿其中的,二者常常交融在一起。所以,研究师生互动存在问题,也即研究课堂教学中的整体问题,仅仅是研究的角度
目的 探讨开心胶囊对于心肌梗塞后心室重构大鼠心肌细胞凋亡、原癌基因c-Fos、c-Jun、c-Myc以及细胞周期素依赖性激酶抑制蛋白p21、p27表达的影响,阐明该复方在心梗后心室重构
在自然土壤中生存着大量的微生物群,它们能较敏感地预测土壤环境的变化,如土壤有机质的变化过程,因此,土壤生物活性常被用作衡量土壤质量的灵敏指标。对土壤微生物及其生物活性进
西周是中华文明发展史上一个十分重要的时期。伴随着殷周之际社会形态的变革,西周文明在中华文明的发生期,掀起了一个后世无法企及的高峰。这一时期,新的社会观念和基本命题
<正> 离心泵是制浆造纸厂广泛使用的流体输送设备。然而一个比较普遍存在的问题是,有些泵在使用过程中,故障率高,寿命短,效率低。在如何提高泵的运转可靠性、寿命及效率方面,