论文部分内容阅读
作为人类语言最普遍的特征之一,名词化及其相关问题已经受到了语言学界及翻译界的广泛关注。四个国外主流语言学派,包括结构主义语言学、转换生成语言学、系统功能语言学和认知语言学,都对名词化进行了系统的阐述。然而,相比之下,基于韩礼德的系统功能语法理论的名词化现象研究更加全面和系统。不同于其他语言学派,韩礼德对名词化的研究不限于传统意义上的隐喻。韩礼德提出在语法隐喻的框架下对名词化进行再认识和再评价,并认为名词化是形成语法隐喻的一个强有力手段。在系统功能语言学理论中,语法隐喻的元功能包括:概念功能、人际功能和语篇功能。在语法隐喻的模式中,尽管名词化独立于这三大功能,却与其有着密切的关联。名词化赋予动作过程、事物性质以实体特征。以往的研究主要集中于科技语篇、法律文件、新闻报道等其他正式文体,然而,我们发现在英语广告语篇中名词化也是一个不容忽视的现象,而广告语篇中的名词化现象和功能却没有得到足够的重视。鉴于以上情况,本文以系统功能语言学语法隐喻为理论框架,对英文广告语篇中的名词化现象及三大元功能进行尝试性分析。本研究涉及的语料主要选自2012到2013年间一些国外期刊和报纸,例如《新闻周刊》,《经济学人》,《妇女周刊》,《纽约时报》,从中随机选取了100条广告并分成5类,包括汽车广告、手表广告、食品和药品广告、化妆品广告和其他广告;然后根据汤斌的分类标准把其中的名词化分成5类进行统计分析,分别是商品带来的感受、商品性能、相关动作、商品效果、企业目的和其他。根据对收集到的数据的计算和分析,我们可以得出这100则广告使用名词化的百分比是67%。在这67则广告里有188个名词化。因此,事实证明,名词化经常出现在这五类英语广告中。至于五种名词化的百分比,我们发现,感觉类型在这67则广告中是使用得最多的,占了28.72%;性能类型是第二常用的,占了23.40%;第三常用的是动作类型,占了21.81%。而其他三种类型则较少被使用。此外,数据显示名词化可以被进一步修饰,虽然数量不多,只占了所有名词化的27.7%。通过分析和讨论,本研究得出了如下结论。首先,在概念功能方面,名词化将动作过程、人的感觉隐喻为实体,从而增强了广告的客观性和简洁性,使商品带给消费者的愉快感受更加具体、凸显。在人际功能方面,名词化通过其不可协商性与隐藏评价的主观性来提高产品的可信度和劝诱功能;名词化还能促成对商品做出褒义的评价或再评价,增强消费者对商品的好感。在语篇功能方面,名词化使广告语篇显得更加衔接和连贯。