《烟台大学学报》(哲社版)英文摘要校对项目实习报告

来源 :烟台大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lx90
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在论文发表中,论文摘要是读者与作者沟通的第一桥梁,起着十分重要的作用。读者通过阅读摘要就可以明晰该文章的主题、要解决的问题、及其解决方案。是一篇论文浓缩的精华,其翻译的质量在一定程度上决定了该论文在国际学术交流中被阅读和援引的概率。哲社类论文摘要同科技类论文摘要相比,具有修饰词较多、词汇文化背景和历史背景丰富、句式复杂、翻译规律难寻,且经常在译入语中找不到对应词等特点。这些特点也决定了在翻译过程中要采用与科技类论文摘要不同的翻译方法和技巧。根据哲社类摘要的特点,在翻译校对的过程中,译者,即校对者在严格遵循烟台大学学报编辑部的格式要求基础上,将ISO 214-1976(E)和GB 6447-86作为基本参考原则(同为编辑部硬性指标),以诺德文本外因素“读者”和“交流目的”为主要分析点,“功能”与“忠诚”作为翻译原则,对烟台大学学报哲社类论文摘要英译中常用的翻译技巧和方法进行了总结归纳。同时该报告针对烟台大学学报哲社类英译摘要校对项目当前存在的问题:译文原版格式混乱、翻译过程没有参考标准以及译文无评析环节等问题,提出通过建立固定格式模板、建立平行文本库、成立预设读者小组以及设计译文考核表等相应方案解决相应问题,力图在确保格式要求达标的基础上提高哲社类摘要英译质量和效率,译前译者培训、译后译文及项目校对日后可不断完善,进而为哲社类摘要翻译校对项目提供一定的借鉴和参考。
其他文献
本报告围绕笔者在河北省赵县污水治理项目中的口译实践展开。该项目是中国兆盛环保公司与以色列SAISANKET技术公司的技术合作,笔者为双方合作洽谈、签订协议、计划试验和开展
《佳音长伴》——毕佳宝硕士毕业独唱音乐会是我研究生阶段的一个汇报,音乐会题目的由来源于我对音乐的热爱。“佳音长伴”对于我的意义是,用自己最好的声音长伴我的一生,这
艾塞那肽是由39个氨基酸构成的多肽,最初是在毒蜥蜴的唾液中发现的,与GLP-1在结构上有53%的同源性,能够激活GLP-1受体,产生促进胰岛素分泌等一系列的降血糖作用,主要用于二型
随着中俄贸易关系的蓬勃发展,科技文的翻译也愈来愈重要科技翻译是翻译领域的一部分,这是一门具有创造性,科学性,专业性的艺术,在理论与实践相结合的基础上形成了自己独立的
随着全球化的不断发展,各国开始在不同的领域相互交流,这对个人事业发展乃至国家的繁荣都会产生深远的影响。同时,同声传译在实现跨文化交际方面也就发挥着越来越重要的作用;
国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。古代语境下的灾异和祥瑞是对君王或者国运的一种评价。所以对灾祥的认识既基于自身固有的灾祥观,也基于自身对君王或者国运的认识。因
二十世纪二十年代以降,乡村社会衰落之象引起知识界和政府的重视,一场农村复兴运动如火如荼地展开。江苏省立教育学院作为中国第一所培养民众教育人才的高等学府,在无锡先后
近年来,统计机器翻译的研究蓬勃发展,机器翻译质量有了很大改善,使得在很多领域它为人们提供了方便、快捷的翻译服务。语言模型作为统计机器翻译系统的一个重要部分,可以用来
中国新时期壁画艺术自1979年以来走向繁荣复兴之路,尤其是2000年至今,全球化步伐加快,艺术信息搜集越加便利,促使着壁画艺术在题材上更加的多元化。本文以近二十年来的高校壁
广东肇庆所生产的端砚与甘肃洮州的洮河砚、安徽歙县的歙砚、山西新绛县和山东泗水的鲁柘澄泥砚并称为中国的四大名砚,端砚自唐代被世人发掘以来,便一直受到骚客文人青睐。更