论文部分内容阅读
比较是人类认知世界的重要方式之一。事物、对象之间的比较关系,反映到语言中,就形成了“比较”这一语法意义。由于不同对象的比较关系式是不同的、多样的,语言中也就形成了异同、高下这些不同的比较义,众多的比较义聚合在一起,就构成了比较范畴。而语言中的各种比较结构,正是人们对于事物异同意识的外化形式。 众所周知,比较结构是世界上所有语言包括英语和汉语在内所共有的语法现象,因此在不同语言中进行对比研究是必要的。正如中国语言学大师赵元任先生说过:“所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族语言综合比较分析研究得出的结论”(引自王力,1983:40)。通过对两种语言作细致深入的对比,可以使我们对两种语言的特点和规律有比较深刻的理解(许余龙,2002:12)。 本文依据对比语言学的相关理论,借鉴前人的研究成果,通过对英汉比较结构进行系统和详尽的对比研究,旨在探究它们之间的异同,尤其探究其差异性。 尽管国内已有学者对英汉比较结构进行了对比研究,指出了英汉比较结构的一些异同,但他们只从词形或结构上进行了对比分析,没有确定判断比较范畴的标准,因而未能全面、系统地对其进行对比分析和研究,更没有解释产生这两种比较结构差异的原因。为了能全面、系统地对英汉比较结构进行对比研究,本文从语法范畴出发,首先确定判断比较范畴的标准即凡具有“比较”的语义特点,并且形式上符合“比较”的语义要求和语义特点的句式才属于比较范畴;然后从宏观和微观两个方面对英汉比较结构进行对比。在宏观对比中本文从五级比较关系、两种比较维度和四个比较方面出发,就英汉比较结构的主要异同分等级词、比较维度、比较关系,比较方面和省略等五个方面进行对比。在微观对比中本文从比较关系的角度对英汉比较结构进行了三个层面的对比,内容涉及结构、语义和语用。 通过对比分析,本文认为英汉比较结构的差异是主要的而这种差