历下区城市国际化提升服务项目翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jttzw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告所涉及的文本源自“历下区城市国际化提升服务项目”,该项目致力于将历下区打造成“大强美富通”的现代化国际大都市一流城区。笔者承担的任务主要是对“泉视线”小程序中对历下区的文化、景点、泉水的文字介绍,对国际化社区的介绍进行英译和初校。项目文本的复杂性和多样性,以及客户对译文的高质量要求都给译者的翻译工作增加了难度。本报告从文本类型及语言特征等方面对源文本进行分析,以英国著名翻译理论家彼得·纽马克的交际翻译和语义翻译为指导,根据不同文本类型和翻译目的选择不同的翻译策略。信息型文本较为客观,注重向读者传递信息,笔者选择语义翻译理论,力图准确再现原文意义;而呼唤性文本以读者为中心,目的在于号召读者做出一定的行为,笔者选择用交际翻译理论,不拘泥于原文形式,使译文尽量达到与原文一样的目的。报告针对翻译过程中遇到的问题和解决方案给出案例分析,并总结了在本项目中语义翻译和交际翻译的适用范围。通过撰写本报告,笔者以期反思总结在翻译过程中遇到的困难和解决方法,为本项目的顺利推进乃至济南城市国际化工作添砖加瓦,同时为类似翻译领域的其他译者提供一定借鉴。
其他文献
作为西方文化的滥觞,希腊神话向世人展现了古希腊时代最为质朴的早期人类生活方式、思维方式、宗教信仰、人生观和世界观等,在中西民族文化交流中扮演了重要角色,因此被大量译介入中国。美国作家罗宾·哈德的《希腊神话手册》是一部介绍希腊神族谱系的学术专著,融合了大量最新研究成果,是对以往作品的继承与创新,有助于丰富拓展人们对于西方民族文化的了解认知。本报告以《希腊神话手册》第二章的汉译本为研究对象,所运用的翻
随着机器人技术的快速发展,服务机器人在家庭生活中扮演着越来越重要的角色。而家庭环境下信息繁杂多变,使得服务机器人缺乏一个统一性、规范性和具备学习能力的知识体系。因此,本文研究了私有云框架下面向服务任务的本体知识构建方法。基于本体论诞生的本体库可以将杂乱的知识进行高效的整理与分类,实现知识的规范化运用。利用目标检测与自然语言处理技术提出的本体库知识自动添加机制使本体库具备了学习能力。为了实现多机器人
2020年6月笔者跟随导师收治1例非酒精性脂肪性肝炎合并肝纤维化患者,疗效较佳,现报告如下。1病案患者,女,2020年6月22日初诊。主诉:右上腹部胀满不适1月余。现症见:右上腹胀满,晨起口干苦,欲温饮,无反酸、嗳气,左足踝肿胀,夜寐安,纳食可,小便稍黄,大便正常。既往有非酒精性脂肪性肝病、高尿酸血症病史。否认高血压、糖尿病、冠心病、乙型肝炎病史。查体:体胖,舌淡暗红,苔薄白,
随着医学水平和人们生活水准的不断提高,现代外科手术正朝着微创、准确、接触少、恢复快的方向发展。为了实现这个目标,计算机辅助外科手术(Computer Assisted Surgery,CAS)这种新型手术方式被提出。CAS是一种不同于传统手术定义的新兴领域,是多学科,多项现代先进技术的结合体,能以最少的手术参与人员高效且准确地完成外科手术,同时减少了病人的痛疼和失血量,缩短了术后患者身体恢复的时间
李代数的p-包络与环面秩是李代数理论中既独立又有密切联系的重要课题.在特征p的李代数理论中,关于环面秩的问题有较详尽的研究.尽管模李代数与模李超代数有很大的差异,但是李超代数的偶部是李代数,而奇部具有偶部的自然模结构,因此李超代数的研究工作与李代数密不可分.本文共分为以下四个方面:第一章为绪论,主要介绍国内外李超代数的研究现状,以及本文研究的来源和主要研究结果.第二章为基本概念,主要介绍了有关限制
本文讨论非线性方程F(λ,u) = 0的局部分歧问题,这里F : Rn×X→Y ,n≥1为非线性微分映射, X, Y为Banach空间. Grandall M.G.和RabinowitzP.H.的两个经典分歧定理的一个必要条件是(λ0,u0)为方程的退化解,即线性化算子Fu(λ0,u0)不可逆.当Fu(λ0,u0)的零空间为一维,同时Fu(λ0,u0)的值域余维数是1,即0是Fu(λ0,u0)的单
蛋白聚糖(Proteoglycan,PGs)是一类特殊的糖蛋白,有一条或多条糖胺聚糖链(glycosaminoglycans,GAGs)和一个核心蛋白共价链接形成的生物大分子。Glypicans(GPCs)是蛋白聚糖的一个重要家族,通过糖磷脂酰肌醇(Glycophosphatidylinositol,GPI)锚定于细胞表面,该家族主要有6个成员分别为GPC1-GPC6,其中Glypican-3(G
随着一带一路建设的提出和推进,我国与世界各国之间的交流愈发频繁,援外项目也随之增多。在这种形势下,口译便成为了我国对外交流的重要工具。交替传译作为口译活动的一大类,在会议、宴会等场合中频繁出现。援外项目这类较为正式的场合中,发言人的措辞需要严谨却不缺乏生动,为听众所理解,这更需要译员能够具备较高的专业技能、心理素质和政治敏感度。该报告是基于笔者的口译实践撰写而成。笔者亲身参与了“2019年山东就业
碳市场的有效性、流动性和稳定性取决于合理的定价机制,使价格能够反映真实的碳排放边际减排成本、综合社会成本与外部性成本。
期刊
本文主要研究了具有不同类型核的奇异积分算子交换子在Lp(Rn)空间及Hardy空间上的有界性.全文共分为三章.第一章是绪论部分,介绍了奇异积分算子、交换子以及一些衍生出来的基本概念,并对已有的结论进行了简单的总结.第二章研究了一类由Calderon-Zygmund奇异积分算子与BMO函数生成的极大高阶交换子Tb,m*。,通过对其Sharp极大函数的估计,指出它们既满足L(log L)m型不等式,又