《中华人民共和国劳动合同法》翻译实践报告

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rr_uu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告。翻译的原文选自《中华人民共和国劳动合同法》,属于法律文本。这一法律文件规定了中华人民共和国境内的劳动合同的订立、履行、变更、解除和终止,以及其他有关事项。随着改革开放的不断深入,中国与世界各国在政治、经济、文化和法律等领域的交往日益频繁。在处理各种国际事务中,法律法规的作用显得非常重要,因此越来越多的法律文本被翻译成他国语言。好的译文不仅能正确传达出意思,还能为中国在国际交往中赢得有利地位。本翻译实践报告从奈达的功能对等理论出发,将作者的译文与官方译文进行对比,从词和句法层面总结出一些常用的法律文件汉译英策略,如古体词、正式词汇、同义词等的使用,以及句子中语态、结构的改变等,以便对将来类似的法律文件汉译英起到借鉴和指导作用。同时,作者也总结了自身在翻译该法律文件过程中的不足和困难之处,如法律专业知识欠缺,无法准确应用法律专业词汇,以及对个别长句理解和翻译有困难等。
其他文献
合作学习是以学生之间的互助合作和教师指导为基础,让小组成员在一起共同完成学习任务的过程中获得知识技能、情感态度上的综合发展。探索小学语文阅读教学中合作学习策略的
以武汉市东湖绿道一期四条主题道为研究对象,探究绿道骑行环境的影响因素及其影响程度。运用语义差分法及统计分析方法,定量研究使用者对骑行环境感知的评价,揭示绿道骑行环
中职学校语文在教学体系中属于基础课范畴,因此,实践教学中,语文科目的课时安排较少,教师和学生对其关注度较低,影响教学效果。鉴于中职教学的目标与本质,教师应加强对中职语
《小学语文新课程标准》指出:“语文课程应致力于学生语文素养的形成与发展。语文素养是学生学好其他课程的基础,也是学生全面发展和终身发展的基础。”“九年义务教育阶段的
语文教学是一个循序渐进的过程,老师不但要给学生传授基本的语文知识,还要让学生学会自主、自觉的学习,才能培养学生的语文核心素养,提高学生的自主学习能力。由于新时代发展
银行不良资产已成为当今一个世界性难题,是直接损害一国金融稳健的最主要因素。针对这一问题,如果不及时采取有效措施,会直接影响银行的生存与发展,并且会进一步引发金融危机,影响
绿色发展和协调发展成为我国经济建设的基本战略。港口城市依港兴市,港城经济相互依存和制约。南通市产业经济强劲,南通港内河运输发达。南通城港经济发展中存在城港发展地域
小学语文教材中有相当一部分课文是写人或记事的文章,小学语文教师可以引导学生细细品味这类文章刻画的人物性格、描绘的人物品行,在引导阅读与分析中向学生传递人类对美德的
小学语文教学中,识字是最为基础同时也是最为重要的部分。对于小学低年级的学生来讲,识字是语文学习中的重点以及难点。这主要是因为小学低年级的学生整体学习能力较差,识字
随着新时代课程改革的推进,小组合作学习的模式也越来越得到了重视。将小组合作学习的模式运用到小学数学教学中,不仅给学生创设了一个良好的学习氛围,还极大程度上增加了学