婚前务工行为对农业转移人口通婚圈的影响

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:arx2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通婚是衡量两个群体社会融合程度的重要指标,中国农业转移人口与城市居民的通婚状况作为衡量农业转移人口市民化进程现状具有重要意义。本文基于教育部哲学社会科学重大课题攻关项目——“户籍限制放开背景下促进农民工中小城市社会融合的社会管理和服务研究”课题组收集的调查数据,研究了农业转移人口外出务工行为对其通婚圈的影响。借鉴以往研究,通婚圈主要从“社会距离”和“地理距离”两个维度进行操作化,依据“社会距离”来测量的通婚圈叫做等级通婚圈,依据“地理距离”来测量的通婚圈叫做地理通婚圈。根据等级通婚圈,笔者将调查对象的通婚对象划分为:“农民”、“农民工”和“城市居民”三个类别;依据地理通婚圈,笔者将调查对象的通婚对象划分为:“同县老家”、“同县非老家”、“同市”、“同省”和“省外”五个类别。从总体趋势上看,农业转移人口与城市居民的通婚率会随着代际更替不断的增长,农业转移人口跨地域通婚比率会也随着代际更替在不断的增长,这表明农业转移人口的通婚圈会随着代际更替在不断的扩大。外出务工行为对农业转移人口通婚圈影响的研究发现:第一,“婚前外出务工”行为对农业流动人口的通婚圈呈负向影响,即选择外出务工的农业流动人口通婚圈会内卷化。这一方面是由于农业转移人口在城市婚恋市场不具有优势,仍然存在婚姻挤压现象;另一方面外出务工的农业流动人口获得了更多的资本,他们在家乡的婚恋市场上更加具有优势。除此之外,也表明了农业流动人口在城市的市民化程度较低,无法在当地进行婚姻同化。第二,“外出务工时长”对通婚圈并没有显著性影响,农业转移人口并不会因为婚前外出务工的时间越长越可能与城市居民通婚;第三,“婚前外出务工行为”与代际的交互项表明,婚前外出务工经历与代际存在交互效应,在同样有婚前外出务工经历的农业转移人口中,出生世代越晚的人越可能与城市居民通婚,越可能实现跨地域通婚。即不同代际出生的农业流动人口务工行为对其通婚圈的影响作用程度是不一样的,出生年代越晚的农业流动人口外出务工后通婚圈内卷的程度越小。第四,外出务工通婚圈内卷并不受性别的调节,即外出务工的农业流动人口中男性和女性通婚圈内卷的程度并不存在显著性差异。这些结果意味着,随着国家集合各方力量推动农业流动人口市民化,城市对外来务工人员包容性的增加,农业转移人口会在外出务工过程中增进与城市居民的婚姻融合。
其他文献
题材是中国当代文学批评史上的一个关键词。进入到中国当代文学史中,题材不单单指的是作家在创作过程中自由选取的文学素材;深层次的也成为反映作家世界观、政治立场和艺术思想的一面镜子,成为衡量一部作品价值的重要标准。从这一角度上说,题材成为了一种“话语”。这里的“话语”指的是在一定的历史时期生产出来的一系列陈述,有特定的历史意义。正是在建国初期,党和政府机构的文件以及文化和宣传部门领导人在各种会议上的报告
教育一直以来都是社会关注的焦点。从微观层面来看,教育既是底层群众实现向上流动的重要渠道,也是实现阶层再生产的重要机制。从宏观层面来看,教育公平作为社会公平的起点,对于促进社会公平意义重大。我国对于教育公平高度重视,推出了一系列政策促进教育公平,在提高广大人口平均受教育水平方面取得了显著进步。但如今高价学区房、补习热等现象显示着学生教育质量的差距正在不断扩大,且不平等发生的阶段越来越早,简单的依靠教
马丁·艾米斯是当代英国文坛中举足轻重的小说家,同时也是最具争议的小说家之一。在他的小说《伦敦场地》中,他延续了以往特立独行、惊世骇俗的写作风格,讲述了三个男性嫌疑人争当谋杀者,残忍奸杀了妓女妮古拉·西克斯的骇人事件。由于小说描绘了许多指向女性的色情和暴力场景,越来越多的人开始怀疑艾米斯的“厌女症”倾向,但艾米斯本人却一再声称自己是名副其实的女权主义者。近年来,一些学者开始从女性主义的角度来分析这本
我国的社会结构和社会矛盾都在随着现代化进程的不断加速而发生着深刻变化。在党委领导、政府负责的前提下,党的十九大明确提出要打造共建共治共享的社会治理格局,不断激发社会组织活力,充分发挥社会组织作用,为实现政府治理和社会调节贡献力量,鼓励和支持社会组织专业化发展。现阶段,我国在社会组织建设持续推进的过程中,“小政府”“大社会”的趋势逐步兴起。基于我国现下的发展情况,社会组织在产生和发展上都遵循不同的路
亲社会行为是指人们自愿用谦虚、协助、合作、共享的态度进行社会交往,乃至为他人利益而做出自我牺牲的所有有利于社会和谐的行为。以往对亲社会行为的研究中,虽已证实初中生父亲在位、自尊以及亲社会行为三者具有密切的相关性,但是鲜有研究具体考证自尊在父亲在位与亲社会行为之间是如何发挥作用的。笔者认为自尊作为个体认知系统中的主要组成部分,极有可能是父亲在位对青少年亲社会行为造成影响的近端因素。基于上述认识,笔者
增进儿童福祉向来是全世界共同关心的话题,而联合国儿童基金会(以下简称儿基会)在维护儿童权利、保护他们免受伤害,促进其健康成长等方面发挥着重要作用。近年来,随着国内经济的迅速发展和人们生活水平的稳步提升,中国政府和慈善组织加大了在儿童福利方面的投入。今年6月由儿基会发布的《联合国儿童基金会2018年年度报告》(以下简称《年度报告2018》)介绍了儿基会在为儿童提供更好服务上做出的新的尝试。有些做法对
在我们如今飞速发展的社会进程中,经济的快速增长离不开员工高强度工作,但同时员工所需要面临的工作压力也在无形中增大,从而出现员工离职的现象。社会工作者是中国特色社会主义建设的一支非常重要的力量,在我们工作生活中,社工常是多面手,他们需要有随时处理各种突发情况的能力,要能处理服务对象的一切困难与问题,但是较大的职业压力与较高的离职倾向是社工们不得不面临的问题。本研究以社会工作者为研究对象,采用文献研究
这是一篇英汉翻译实践报告。原文是由罗莎(Rosa),皮埃塔(Pieta)和玛雅(Maia)共同撰写的论文《有关间接翻译的理论、方法和术语问题:综述》。本文主要讨论由该文汉译引发的间接翻译本身的一些问题,聚焦理论、方法和术语方面。尽管翻译研究已引起许多学者的关注,间接翻译研究也已成为热门话题,但是,他们中的大多数人都是分析间接翻译的利弊和影响。在翻译界,关于间接翻译本身的研究很少。基于这种情况,本报
威廉·萨默塞特·毛姆是二十世纪英国文学史上最具魅力的作家之一,受童年经历与社会变迁的影响,毛姆一生游历各国,在旅行中创作,在创作中追寻人生的意义,探索现代人的得救之道。其笔下许多异域情调的作品都具有浓厚的乌托邦色彩,一方面描绘了现实异国景观的自然美,阐释了其独特的文化内涵,另一方面通过想象与情感的注入,构建出人类美好的精神家园,在对比与反衬中引发人们对文化及现实的反思。本论文将从乌托邦情结的角度切
本文是对人文社科类学术论文《二十世纪初“fairy tales”在中日两国的接受》的汉英翻译实践报告。翻译项目受国内某知名高校刘教授委托,隶属国家教育部人文社会科学研究规划基金项目的阶段性成果。该论文为人文社科类学术论文,以中日近现代儿童文学观为研究对象,研究并阐述二十世纪初中日儿童文学观的形成及发展规律,研究领域涉及中日两国以及西方神话传说、文化概念差异。因此,该论文具有文化概念多、时代背景差异