产品名称与分类描述汉英翻译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:shuibizi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
产品名称是一类特殊的专用词汇,是组织机构在官方注册生产出售货物时所用的名称。和商品名不同,产品名是为了精确描述该物品而起的名称,不是口号性的简短名。另外,产品名称和自然语言处理中的命名实体、术语等概念有共通之处,也有其独有的特点。分类描述是对一批产品名称进行概括的短语,和产品名称有很多相似之处。由于产品名称及其分类名并不在日常语言中使用,目前针对产品名称等专业名词的机器翻译研究尚有待完善。本文从方法和实现两个方面描述了一整套利用全网网络数据源,对这些短语进行自动翻译的方案。在当前对特殊词汇的机器翻译研究中,有很多值得借鉴的方法可以应用到产品名称及分类的翻译上。这些方法集中描述了如何对术语、命名实体以及其他未登录词的翻译方案。主要的手段有:从双语语料中抽取翻译对;从网络资源中训练出某种模式匹配翻译对;以及利用本体库来组织专业词典库等。但是,由于产品名称的千差万别,并且可以说包含了术语等各种词汇,现有的单一方法不能完全针对产品名进行很完整的翻译。另外,除去少量常见的产品名称,大多数产品名称在构词上有其特点。本文在总结前人研究的基础上,采用了多种方法来进行机器翻译,并且针对产品名称的特点,采用了一些特殊处理方式来补充翻译,这些工作主要如下:1.从网络词典直接获取翻译。为了翻译简短词语和为其他步骤做准备,在分析设计了网络词典的抽取方法后,从两个网络词典上直接抽取了大量基本词汇的义项,并对这些义项做了预处理,保证常见的义项优先选用。2.从维基百科锚文本获得翻译。在维基百科上,词条大多数都有不同语言的文本,连接这些页面的URL包含了不同语言的词条信息,获取这些信息,就可以找出词条在多种语言中的翻译。本文通过维基API,获得了所有维基上能找到的词条的锚文本。3.从双语句对中抽取翻译对。本文从有道词典和句酷两个数据源获取了超过30万包含产品名称的中英双语平行句对,在将这些文本作适当处理后进行了中文分词和中英词对齐。根据词对齐的结果,从中抽取对应的词组翻译。4.设计并实现了一系列翻译规则处理无法从网络数据源直接找到翻译的名称。能够实现对所有产品名称和分类的自动翻译。该部分在对名称进行分词后,返回数据给从网络词典获得翻译的模块,以得到每一部分的翻译。之后通过对规则列表的逐个匹配,向翻译结果中添加连词等和调整语序。实验结果表明,本文提出的一系列方法在实际产品名称和分类翻译中取得了一定的成果,能够将80%以上名称翻译成可理解的形式。
其他文献
我国车辆保有量的提升与私家车的不断增加,为人们的出行提供了便利的同时,也诱发了交通肇事案的发案率的提升。其中,驾驶员醉酒驾驶机动车辆导致他人人身或财产损害的案件也不断
以花生壳和核桃壳为原料,制备了两种吸附剂。研究了它们对活性艳蓝KN-R的吸附特性,并与活性炭进行对比。结果表明,这两种吸附剂在p H值为2时吸附效果最好,吸附率分别为84%和5
【目的】观察DHEA对卵巢储备功能下降患者卵巢功能的影响及其主要不良反应。【方法】56例卵巢储备功能下降患者按门诊预约号码尾窦随机分为实验组A组(27例):口服DHEA25mg bid连
历史保护在城市发展过程中总是一项不可缺失的话题。历史文化遗产见证了人类与城市的进步。崇高的历史文化价值汇聚了一座城市的精神,它同时带给人们一种归属感。然而,随着现代
课题目的:针对无牙颌患者行种植覆盖义齿修复的临床病例做回顾性研究,分析评价种植覆盖义齿的临床疗效,包括种植体存留率、累积存留率、种植体边缘骨吸收情况、种植体周围软组织
本文主要研究讨论Black-Scholes欧式期权定价微分方程在股票价格波动率为常数和非常数两种情况下的有限差分方法求解过程和差分格式稳定性及收敛性分析。本文的研究属于计算
目前我国建筑行业蒸蒸日上,随处可见一座座拔地而起的高楼、标志性建筑。但是造价控制体制还处在起步阶段,还在慢慢的摸索着前进。进入市场经济时期,许多国外先进的造价控制理论
一、自洁玻璃随着玻璃幕墙、玻璃屋顶、玻璃结构在高层建筑中的大规模应用,玻璃的清洁问题越来越突出,采用擦窗机清洁玻璃既不经济又不方便,寻求一种具有自我清洁功能的玻璃
目的:观察烫伤后大鼠外周血中趋化因子及其受体和相关炎症因子的变化规律,探讨它们相互间的关系和作用机制。方法:1、清洁级雄性SD大鼠42只,随机分成烫伤组(36只)和假烫组(6只)。烫伤
快堆先进包壳材料ODS合金(Oxide Dispersion Strengthened Steel)具有优异的抗辐照肿胀性能和高温力学性能,是高性能快堆燃料元件包壳管的主要候选材料。本文概括介绍了ODS合