论文部分内容阅读
话语标记语在交际中几乎无处不在,是一种特有的语用机制。对话语标记语的研究有着重要的理论和实践意义,不仅可以使说话者的话语表达更加连贯,还有助于我们更好的理解他人的话语。对话语标记语的研究始于七十年代,八十年代起取得了快速的发展。目前对话语标记语功能和意义的研究主要有三方面:从句法角度研究话语标记语的句法功能和语义含义;在语篇连贯框架下研究其概念意义和对加强话语连贯方面的作用;在关联理论框架下研究其表达的程序意义和在话语生成和理解中的作用。前两种是静态研究,最后一种研究话语标记在动态交际语境中的作用,因而是动态性研究。因为研究方法和侧重点各有不同,对于话语标记语的定义、概念、功能等等众说纷纭,没有统一的标准。本文写作的目的在于在通过梳理话语标记语的基本概念,主要流派代表人物的观点方法,从话语标记语在交际中存在的必然性和功用性为话语标记语重新定义。本文认为连贯角度,关联角度,句法角度对话语标记语的描述内在实际上是统一的,在借鉴韩礼德语篇的三大元功能的基础上,本文认为话语标记语在交际过程中也体现了三大功能:语篇连贯功能、语境适应功能和人际互动功能。语篇连贯功能主要指话语标记语构建语篇局部连贯和整体连贯的功能;语境适应功能指交际中通过使用话语标记语做到最大相关以减轻听话人负担,在动态的语境中利用语言的可协商性选择使用恰当的语言形式和策略以推进交际的进行;人际互动功能指在交际过程中使用话语标记语来实现交际互动的手段和策略。本文最后以话语标记语的三大元功能为理论框架,选取一个具体的话语标记语在英汉两种语言中进行具体描述分析,通过对比研究,发现它们都有篇章组织功能,人际互动功能,都体现了对动态语境的顺应。但是由于分属不同的语系,该话语标记语在英汉两种语言中还有着不同的表现形式。本文最后在结论部分指出,话语标记语是人类语言的共性,无论在何种语言中人类的交际都不可避免使用各种标记形式,来促进交际的顺利进行。话语标记语是人类交际中重要的语言选择手段,顺应性手段,也反映了人类认知的基本特点。