中国学生英语语篇指称主语习得研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Alexandratj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对中国学生在英语学习过程中是否存在指称主语习得的不对称现象进行了实证研究。标准语法认为,语言学习者能够理解他们产出的任何话语,同时也能产出他们已经理解的任何话语。但是这种理解和产出的对称性并不是标准语法的固有属性。有研究表明,儿童能够产出他们尚不能理解的语言形式。如在对一语习得研究中,发现的代词和反身代词习得过程中出现理解和产出不对称问题,代词的理解晚于反身代词。与国外对宾语代词的研究相比较,国内的研究主要集中于零主语和零宾语的研究,对于理解和产出的不对称的研究比较少。本研究将对二语中位于主语位置的指称表达进行研究。本文主要对一下几个问题进行研究:(1)在产出方面,中国英语学习者是否会产出不能复指的主语代词?(2)在理解方面,中国英语学习者是否能够意识到名词短语是话题转换的标志?(3)在主语代词的习得过程中,是否存在理解和产出的不对现象?本研究借鉴Wubs et al.(2009)对一语中指称主语理解和产出的研究方法,对中国英语学习者指称主语的理解和产出情况进行测试。本测试共有105名被分为高级、中级、初级三个等级的中国英语学习者作为受试对象,采用看图写故事和阅读理解的方式对二语习得过程中语篇中的指称主语的习得情况进行实证研究,并用SPSS17.0对实验结果进行数据分析。本研究发现:(1)在产出方面,中国英语学习者存在产出不能复指的主语代词的现象。(2)在理解方面,中国英语学习者存在不能意识到名词短语是话题转换的标志的现象。(3)中国学生在英语学习过程中,存在主语代词理解和产出的不对称现象。在主语代词的理解和产出过程中均存在延迟现象。本文在优选论的框架内对以上三个发现进行解释,认为中国学生主语代词的习得中出现的不对称现象主要是由于中国英语学习者缺乏双向优选的能力。本文对二语习得中指称主语的研究是对国内不对称研究的实证补充,也是对不对称语法假说的验证,不对称语法认为在语言习得过程中理解和产出并不是完全对称的。我们希望本研究能够对二语习得研究提供一些启示,对于是否可以运用不对称语法假说来解释更多的语言现象,是否中国学生二语习得中的这种不对称还受其他因素的影响等问题有待进一步研究。
其他文献
结合政事分开过程中政府角色和功能转型的现状,分析由于县级政府部门行政职能转变滞后,管理工作中存在的体制性困境,并探讨这些体制性困境在农村义务教育中所引发的问题。
企业的和谐发展,离不开企业的文化建设,而企业的文化建设更离不开企业的文体活动。文体活动作为精神文化生活的主要体现,在促进员工对企业的感情、改善人文关系环境、增强企业凝
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
由于糖尿病病人机体长期处于高血糖状态,若合并烧伤,创面不易愈合,处理不当更易并发感染,加重烧伤深度、增加病人痛苦。2005年12月至2008年9月我病区收治了糖尿病合并深II度
鉴于语言的形式和意义在语言教与学中是不可分割的,在实际语言教学中将形式和意义很好地在课堂中融合具有非常大的意义。随着我国经济的飞速发展,对具备流畅英语表达能力的各
目的:探讨血清乙肝标志物定量分析在临床中的应用.方法:对临床标本定性用(ELISA法);定量用酶免分析仪检测.结果定量检测比定性检测更灵敏更稳定.
在科技迅速发展,社会不断进步的今天,人们工作与生活的节奏越来越快,这个忙碌的世界迫使我们每天都要处理大量的信息,完成大量的任务。但幸运的是我们有了一个好的办法去应对
本文是《平衡》一书英译中的翻译报告。该报告介绍了翻译任务,描述了翻译准备工作,分析了翻译过程中的难点,并介绍了在目的论有关原则的指导下,运用相应翻译技巧解决问题的过
随着中国对外开放的深入,江苏与国际社会的接触与联系日益密切。江苏省旅游外宣材料促进了江苏旅游事业的发展。2014年青年奥林匹克运动会在南京举办,为此江苏省政府决定推出