《遗忘的力量》翻译实践报告

来源 :辽宁大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dandu10
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在科技迅速发展,社会不断进步的今天,人们工作与生活的节奏越来越快,这个忙碌的世界迫使我们每天都要处理大量的信息,完成大量的任务。但幸运的是我们有了一个好的办法去应对现在这种困境。这种方法可以帮助我们斩碎大脑中杂乱的东西,可以帮助我们解决困难,使我们有时间来享受美妙的生活,集中我们的注意力,不让问题逗留超过它所需的时间。解决问题的办法就是了解一种现象——遗忘。没错,当我们学会遗忘信息时,我们就拥有了更快速更灵活完成每日工作的能力。由此可见,高效地智慧地运用我们的大脑是多么的至关重要。本篇翻译实践报告以作者翻译的《遗忘的力量》为基础,介绍、分析并总结了此次翻译任务的过程和结果。本报告由导论、正文和结论三部分组成,其主要内容如下:第一部分是导论。导论部分主要介绍了本研究领域的国内外现状,以及本文所要解决的问题。该研究在经济建设、科技进步和社会发展等基本方面的应用价值和理论意义。第二部分是正文,由三部分组成:第一章首先主要介绍了本书的作者麦克·百斯特和克里斯丁·罗博以及他们的作品——《遗忘的力量》。其后对此次翻译实践任务进行了具体的描述。第二章对翻译的过程进行了描述,其中包括在进行此次翻译活动前所做的准备工作——译者的安排,翻译所需要的参考工具以及翻译的相关原则,整个翻译过程和对翻译的质量控制。第三章是案例分析,也是本文的核心,其中包含两大部分。第一部分介绍了医学术语的翻译方法,其中有直译法,全译法和注释法;第二部分介绍了习语的翻译方法,其中包括直译法,意译法和借译法。最后一部分是结论,这部分主要是对前面所做出的论述进行总结并点出本文的主旨。在实践总结部分里,我对此次实践中所用到的翻译技巧和方法等问题上做一个简要的总结,发表了自己在完成此次任务后的一些感想和收获。
其他文献
该文从企业文化和现代企业制度的概念入手,阐述了企业文化和现代企业制度的关系,并阐述了如何在现代企业制度下建设企业文化。
概述了Web数据库的结构与特点,介绍了几种流行的基于Web的数据技术,并对这些技术进行了分析比较.
结合政事分开过程中政府角色和功能转型的现状,分析由于县级政府部门行政职能转变滞后,管理工作中存在的体制性困境,并探讨这些体制性困境在农村义务教育中所引发的问题。
企业的和谐发展,离不开企业的文化建设,而企业的文化建设更离不开企业的文体活动。文体活动作为精神文化生活的主要体现,在促进员工对企业的感情、改善人文关系环境、增强企业凝
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
由于糖尿病病人机体长期处于高血糖状态,若合并烧伤,创面不易愈合,处理不当更易并发感染,加重烧伤深度、增加病人痛苦。2005年12月至2008年9月我病区收治了糖尿病合并深II度
鉴于语言的形式和意义在语言教与学中是不可分割的,在实际语言教学中将形式和意义很好地在课堂中融合具有非常大的意义。随着我国经济的飞速发展,对具备流畅英语表达能力的各
目的:探讨血清乙肝标志物定量分析在临床中的应用.方法:对临床标本定性用(ELISA法);定量用酶免分析仪检测.结果定量检测比定性检测更灵敏更稳定.