《精益六西格玛高效管理指南:削减成本、减少浪费与降低开支》(第十二章)的翻译实践报告

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lidandanlidd12141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译实践材料选自《精益六西格玛高效管理指南:削减成本、减少浪费与降低开支》(The Lean Six Sigma Guide to Doing More with Less:Cut Costs,Reduce Waste and Lower Your Overhead)一书中的第十二章“创建一条成本改进项目的管道:保护您业务核心的秘诀”(CREATE A PIPELINE OF COST IMPROVEMENT PROJECTS:The Secret to Protecting the Heart of Your Business)。本章主要讲述了如何在精益六西格玛管理实施进程中创建一个始终充满最佳项目机会的管道。译者在此翻译材料的基础上完成此次翻译实践报告。报告分为四个部分:第一部分是翻译任务描述,包括材料来源、作品简介、作者简介与选题意义等;第二部分是翻译过程综述,包括译者的译前准备工作、在翻译过程中遇到的主要难点及审读、润色和定稿过程。翻译前,译者熟读原文并大量查阅有关精益六西格玛管理学的著作,翻译时,译者采用直译和意译相结合的翻译方法,准确把握原文意思,翻译完成后,译者在导师和同学的帮助下,对译文进行数次审读和润色,最终定稿;第三部分是此翻译报告的重点,译者从词汇、句法和语篇三个方面进行翻译案例分析,探讨经济管理学文本的翻译方法;最后一部分是翻译实践总结。通过撰写本翻译实践报告,译者不仅对精益六西格玛管理有了更深刻的了解,而且增进了对翻译工作的认识,体会到了翻译人员应具有的责任和素质,此次翻译实践活动为译者明确了今后的努力方向。
其他文献
任何语言中都存在大量的同义词,英语也不例外。对同义词的辨析一直是中国英语学习者面临的困扰。英语学习者往往对同义词的搭配,类联接和语义韵不甚关注,他们只关注词汇的释
本文是一篇翻译项目报告,所选翻译项目是加里·戈茨与詹姆士·曼汉宁合著的《两种文化的故事:社会科学中的定性研究和定量研究》中的第三章和第四章。原文作者试图描述社会科
本文论述一种从典型的自相关法测量得到激光 超短脉冲时域分布的有效方法,这种方法不必进行另外的光谱测试及假定脉冲形状。
利用射频等离子体化学气相沉积法,以丁烷、氢气和氩气的混合气体为原料,在Φ200 mm锗基片上沉积出均匀的类金刚石薄膜.研究类金刚石薄膜的特性及工艺参数对其性能的影响规律,
介绍了有限元中求解固有频率的方法及利用结构的对称性求解有限元问题的原理,利用此方法对活塞进行模态分析,降低了有限元模型的规模,不仅节省计算时间,而且提高了所求解的固
通过考虑扩散效应的影响,采用数值方法研究了温度对光伏光折变介质中的明空间孤子演化和自偏转的影响。结果表明,当晶体温度变化时,明孤子可以呈现为稳定态、较大周期的压缩
自党的十九大会议召开后,习近平总书记在其中指出,中国特色社会主义开始进入新时代,其社会主要矛盾也在逐渐发生转变;并对加快生态文明体制改革、建设美丽中国等均作出部署,
国家形象是一国软实力的重要组成部分。当今世界,随着传播技术的迅猛发展,大众传媒几乎深入到社会生活中的各个方面,并借助其传播优势,在构建一国国家形象的过程中起到极其重