“彻底翻译”理论视角下《论语》两个英译本中文化关键词的翻译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:pldpl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以彻底翻译和翻译的不确定性为理论基础,对《论语》两个英译本中文化关键词的翻译进行对比研究。彻底翻译与翻译的不确定性是美国分析哲学家威拉德·冯·奥曼·奎因(1908--2000)提出的两个语言哲学术语。翻译的不确定性的实质内容是意义的不确定性,其为文本的可译性和译本的多样性提供了理论支持。每个译本可以被看作一个“翻译手册”,是假设对等关系之下的一种模式。本文试图研究假设对等关系之下的文化关键词及其翻译,以及两位译者维持对等的翻译策略;意在进一步为中国文化关键词汇外译提供参考。本文从建立中国文化关键词汇手册的目的出发,选取了詹姆斯·理雅各和辜鸿铭的两个英译本进行对比研究。《论语》是儒家经典之一,其中包含许多有关中国文化的关键词汇。本文运用ParaConc建立了原文与两个译本的平行语料库。ParaConc是开展平行语料库研究的软件,主要功能有对齐、搭配和分类检索等。本文检索文化关键词,对其频次和英文翻译做出统计;对搜集的数据进行描述说明,再进行定性和定量分析。在两个英译本中,文化关键词的翻译都呈现出多样性的特点,两位译者采取了不同的翻译策略:理译采取了异化翻译并附加注释和英汉对照列表;辜译采取了归化翻译并附加注释。本文对文化关键词翻译及策略的分析,旨在进一步为中国文化关键词汇手册的建立提供参考。
其他文献
系泊链条作为钻井平台等水上作业物固定连接的主要部件,对其可靠性提出了非常高的要求,制造后的系泊链需要进行磁粉检测。现阶段系泊链的磁粉检测完全由工人手工完成,不仅人
【正】这似乎是个常识——当你在网上销售某件产品时,向买家展示的产品图片越多,他们就越可能下单。据说,一张图片胜过千言万语。那么在网络上做市场营销时,图片真的越多越好
<正>一次性输血器在临床上已经不仅仅是作为输血的用途了,无论是莫菲氏滴管,还是排气管,甚至是由于输血器管道本身的长度,都发挥独特的作用。1用于膀胱注水实验膀胱注水实验
1 受害症状杏仁蜂的幼虫在杏核内为害,被害果的阳面果肩部有半月形稍凹陷的产卵孔,产卵孔有时出现流胶,杏近成熟期凹陷面扩大变黑,呈日烧状,多数果农误认为日烧。被害果近成熟期易
发展民宿经济是实施“乡村振兴”战略的重要环节和突破口。近年来,随着经济社会发展和物质生活水平的提高,人们对精神文化和生活品质需求日益提升。“看得见山、望得见水、记得
报纸
<正> 漆能引起人体皮肤过敏,俗称“漆疮”、“漆中毒”、“漆骚子”等。1千多年前,我们的祖先就对生漆的致敏性、致敏途径、症状以及防治技术作了科学的阐述,认为生漆中的致
新中国成立70年来,我国少先队教育政策演进历经探索、新起步、全面发展、深化发展四个阶段,在完善过程中表现出少先队教育政策制定逐渐突出少先队员为本的原则,尊重少年儿童
近年来小说改编成影视剧的浪潮盛行,多部小说被搬上荧幕,IP这个概念被频频提及,为国产剧的输出开辟了新的思路。但在市场前景大好的同时,也多次曝出了不少大热的电视剧原著涉
滑坡是一种常见的边坡失稳灾害,在山区公路中发生频率较高,给国家交通事业和社会经济造成很大的损失。本文对山区公路的边坡失稳问题特别是滑坡灾害及其防治技术进行了分析研
<正>触觉是生物获取外界信息的一种重要的知觉形式,通过触觉可获知目标物体的多种物理信息,如目标物的形状、表面硬度、粗糙度、纹路、抖动等信息,因此相关触觉传感器的研究