翻译教学中美学意识的培养

来源 :湖南农机 | 被引量 : 0次 | 上传用户:prodigyvip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放三十余年来,随着国际间科学、文化、经济及各个领域间的交流愈来愈频繁,社会对翻译人才的需求无论是数量上抑或是质量上确有水涨船高之势。在全民学英语的热潮中,中国翻译界的泛泛之辈已不再难觅,然而,真正出类拔萃的翻译人才尤其是汉译英人才却殊为匮乏。“如何有效地迅速培养大批合格的译员,是许多国家包括中国有关方面需要认真思考解决的问题。”(穆雷,1999:1)翻译教学在中国可追溯至唐朝,历史可谓悠久,但由于种种原因,翻译教学一直处于受冷落甚至被怀疑的尴尬境地,其发展自然举步维艰。近年来,随着中国翻译研究的蓬勃发展,翻译教学亦驶入欣欣向荣的发展的“快车道”:大批学者纷纷认识到翻译教学对培养翻译人才具有无可比拟的重要性,对翻译教学的重视程度与日俱增,多方位、多学科参与对其探索研究,在理论研究和实践教学中取得诸多开拓性成就。然而,有关翻译教学中融入美学教育以提高译文质量的研究略显不足。“整体提高学生的翻译理论与实践的水平,令我们的翻译教学上一台阶,足下之路,何止一条!”(毛荣贵,2003:71)诚然,美学视阈下的翻译教学能更有效地提高学生的翻译能力,并可视为提高翻译教学质量万千道路中的“捷径”。居里夫人曾说过,科学试验本身就是一种美。我们相信,翻译教学,乃至翻译实践,同样美不胜收。本文通过梳理中国翻译教学的历史,分析翻译教学的特点以及其与翻译研究的紧密联系,剖析英汉两种语言的共性,结合当前中国翻译教学中存在的一系列问题,拟基于语言迁移和翻译美学理论,探讨翻译教学中应激励学生积极强化正迁移,弱化负迁移,同时逐步融入美育,循序渐进地培养学生的美学意识,让美学意识指导翻译实践:译者如何运用美学思维与作者传情,实现原文美的再现。“这也许不失为一条富有创意、易收成效之途径。”(毛荣贵,2003:71)
其他文献
本人通过对幼儿家长、老师及相关工作者进行一些关于当下幼儿美术教育现状进行一些分析与探讨,在探讨的过程中对幼儿美术教育发现了一些问题,一、当下国内幼儿美术教学方法模
最近修订的《义务教育数学课程标准》中强调在传统的双基的基础上又加上了数学的基本思想和基本活动经验,成为了四基。这就说明数学是人类的一种文化,它的内容、思想、方法和
文章以真实案例为切入点,以我国的相关规定为基础,通过比较法及规范分析法探讨了空白背书票据本身的效力,得出我国应在《票据法》中承认空白背书的效力。对于空白补充权问题,
采用CFD软件CFX模拟了风对桥梁的静力作用,计算了广州白沙河大桥拱肋断面和主梁断面?3o、0o和+3o风攻角情况下的静力三分力系数,并与风洞试验数据进行了比较。结果表明:用CFX
本文以知识建构理论为依据,在《人力资源管理》资源共享课程平台支持下,以《员工招聘与甄别》课为案例,呈现了一个突出教师为主导、学生为主体基于问题探究的教学全过程。提
在实施新课程标准背景下,让学生学会学习,培养学生自主探究、合作的学习能力和创新精神,已成为思想政治课教学的重要任务。案例教学法是新课程中比较适用于思想政治课教学的
十六大以来,我们党在探索用马克思主义中国化最新成果武装全党方面取得了显著成效,初步形成了具有新时期新阶段特点的党员、干部理论教育的新思路新方法、新模式,一些重要思
随着社会信息化的发展,信息素养日益成为信息社会公民素养不可或缺的组成部分。当前世界各国都十分注重信息技术教育的发展,培养具备高信息素养的人才,已经成为这个时代对培
刘师培凭借深厚的家学功底和勤敏的治学精神,在清末民初的思想界和学术界占有非常重要的地位。他的《左传》研究成就,集中体现在其"义例"理论上。刘师培的义例理论唯汉说是宗,
会议
近年来,渤海风暴潮对该海域沿海地区造成了巨大损失和人员伤亡。相关文献统计了近20年来渤海风暴潮发生的时间、地点、损失和人员伤亡数据,分析了风暴潮灾害的强度、次数和时空