论社会符号学意义的翻译

来源 :华东理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bonkoliu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由符号学演化而来的社会符号学作为一门崭新的学科,为翻译实践及评析提供了全面的、可行的理论基础。社会符号学是在社会语境下研究符号系统与社会及人类关系的科学。文字符号同一定的社会情景及与其所在的结构密切相关,社会符号意义只有通过社会文化语境及其有关的符号才能得到解释。社会符号学翻译法将翻译视作两种符号系统之间信息的转换,其核心是“意义相符,功能相似”的双重标准。“意义相符”指的是指称意义、言内意义、语用意义的相符。“功能相似”指表情功能、信息功能、祈使功能、美感功能、交际功能以及元语言功能的相似。经典之作《儒林外史》富具文化特色,为翻译研究提供了丰富佐证。本文以《儒林外史》及翻译本The Scholars为语料,结合“意义相符,功能相似”的双重标准,分别对其指称意义,言内意义及语用意义进行汉英对比分析。通过揭示三种意义及功能在译本中的具体体现及得失,旨在揭示社会符号学翻译理论对此类富含文化信息作品的客观指导作用,从而为翻译实践及评析提供借鉴。
其他文献
谎言充斥于日常交际之中,是学者研究的热点。谎言的普遍性证明了它在人们的日常交流中有着重要的意义,并作为一种语用策略广泛被人们所使用。本论文运用关联—顺应模式,以谎
戏剧文体学是一门相对新兴的学科,近年来得到广泛关注与研究。由于剧本以剧本文字和舞台表演两种形式存在,故其研究方法多样。通过对比各种不同的研究方法,文章指出以往把戏
《张协状元》作为我国现存早期南戏代表作,为南戏研究提供了广阔空间,也为汉语史研究增添了重要语料。本文即以《张协状元》所有韵文部分(全部曲词及道白中之韵文)押韵字为材
8月18日,欧盟边境管理机构Frontex发布了报告,称7月有10.75万名难民来到欧盟边境,为去年同期的3倍。7月抵达希腊的难民和移徙者总数为50242人,而2014年全年抵达希腊难民总数仅为4
报纸
称谓语具有系统性和民族性。称谓语尤其是亲属称谓语,一直是人类学家和语言学家研究的课题。彝语宗亲称谓语在人们的日常生活和工作中起着非常重要的作用,通过对其文化背景进
传统的修辞理论将反语视为一种普通的修辞手法。但随着反语技巧和手段在创作实践中的不断丰富,人们惊奇地发现反语的识别、使用与理解其实是极其复杂的心理认知过程,同时这也
在当今这个资讯高度发达的社会里,媒体正以无法抵挡的速度改变着人们的生活。随着与外界的交流日益频繁,新闻,特别是英语新闻不再是新奇的东西。然而新闻并不是有些记者所声
抗生素是临床上用于治疗细菌感染的主要药物,本文简述了抗生素的主要分类和作用机制,重点研究了新型抗生素索托霉素的合成。索托霉素(Surotormycin)是环脂肽类抗生素,由美国C
离合词是现代汉语中最具特色的一类语言单位,常被认为是既可以作为一个整体使用,也可以在中间插入其他成分,所以很难判断离合词究竟是词还是短语。迄今已有很多学者对这类语
本文运用比较、统计及访谈等方法从历史、语言文化、社会心理等方面分析研究了奈曼旗蒙古族人名的命名特征和变化情况。全文由导论、第一章、第二章、第三章、总结和参考文献