论文部分内容阅读
21世纪,世界经济发展的一个明显趋势就是科技创新的在经济中作用越来越大,高新技术在经济领域的应用越来越多,创新活动成为国家和民族兴旺发达的不竭动力。世界各国关注和研究创新问题的学者越来越多。维亚切斯拉夫·帕夫洛维奇·索洛维约夫(ВячеславПавловичСоловьев)是前苏联和乌克兰科学控制论专家、科学学专家、经济学家,他写了许多关于创新问题的著作,《创新活动在经济竞争中的推动作用》就是他的一个代表著作。该书从创新的概念、促进国家经济社会发展的创新政策、创新过程出现的问题等方面进行详细的分析论述创新问题,对于我们经济发展中的创新活动有很好地理论意义和实用价值。本论文选择了《创新活动在经济竞争中的推动作用》的第三章进行翻译,之后对自己的翻译实践进行了总结,写出翻译实践报告。该翻译报告正文部分分为三个章节,第一章是翻译任务的概述,主要介绍翻译原作的意义和作者简介。第二章是翻译过程的步骤,主要从准备工作和翻译阶段两个方面。第三章是对科技翻译工作的认识,从科技翻译的标准和科技译者应有的修养进行分析。结语主要是翻译之后译者的心得体会,并总结翻译的经验与教训,以及作为一名合格译员所应具备的素质。