【摘 要】
:
本翻译项目原文选自美国心理治疗师罗克珊·雷在2013年出版的《沙盘治疗:在玩耍中治愈、恢复和成长》一书,这本书以真实故事为主体来介绍沙盘疗法。沙盘疗法是目前国际上很流
论文部分内容阅读
本翻译项目原文选自美国心理治疗师罗克珊·雷在2013年出版的《沙盘治疗:在玩耍中治愈、恢复和成长》一书,这本书以真实故事为主体来介绍沙盘疗法。沙盘疗法是目前国际上很流行的心理治疗方法,是指使用沙子、水和微缩模型来达到治疗效果的心理疗法,将其翻译成中文不仅可以为中国的沙盘游戏治疗提供经验与借鉴,对于中国的心理学以及沙盘治疗的研究也具有重要意义。本翻译项目由两部分组成,第一部分即翻译部分,该部分节选了《沙盘治疗:在玩耍中治愈、恢复和成长》的第一章,该章主要介绍沙盘游戏治疗的原理及起源,以及探讨运用于儿童及青少年沙盘治疗的第十章。两章共计约11,300字。在翻译过程中,译者遇到了诸多问题,主要归纳为词法、句法两个层面的问题,在美国语言学家尤金·奈达的翻译对等理论的指导下,译者采取了一些翻译策略来解决这些问题,根据这些问题和相应的解决方法译者撰写了此次翻译的实践报告即本项目的第二部分。实践报告详细讨论了奈达翻译对等理论即形式对等和动态对等在翻译过程中的综合运用。在词汇层面,该报告着重讨论了心理学专业词汇、一词多义和词类转换的问题,在句法层面,着重于科技类文献中长难句的翻译,并且讨论了顺句操作、变词为句、句式重构以及增删重组等翻译策略在翻译实践中的运用。译者希望该翻译实践能对今后此类文体的翻译有一定的帮助和启发。
其他文献
目的: 比较氯氮平和利培酮对人体姿态平衡的效应.方法:给17例精神分裂症病人用氯氮平治疗,39例精神分裂症病人用利培酮治疗,入组和治疗d 28各评价简明精神病量表1次,治疗d 3
目的 观察改进型狗皮膏外敷结合股四头肌耐力训练治疗膝关节骨性关节炎的临床疗效.方法 2012年3月-2013年3月,门诊共收集膝关节骨性关节炎患者62例,随机分为治疗组和对照组,
随着当前环境问题的日益严重,为政府保护环境决策提供详实数据支持的环境统计地位大大提升。为此,切实保障环境统计数据质量,有针对性的提出切实可行的改善数据质量的方法具
戏剧翻译是文学翻译中不可或缺的一部分。目前,欧美著名剧作家的主要作品基本上都有了中译本,而英国著名作家D·H·劳伦斯的戏剧虽在欧洲有很高的知名度,但国内却没有正式出版的
荆江流域的粮食作物种植以水稻为主。在1990年代之前,该地区的稻田肥料以粪肥和绿肥为主;此后,化学肥料开始广泛应用于水稻栽培,并形成连锁反应,机器耕作逐步取代牛耕,化学肥
刑事申诉听证制度是刑事申诉公开审查制度的组成部分,是一种准诉讼性质的司法活动,是对传统申诉制度的一次创新,为公民参与司法提供了重要渠道。刑事申诉听证制度需要同行政
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
幸福是一种心理欲望得到满足的状态,是衡量个人生活质量的综合性心理指标。幸福指数是对人们通常所说的幸福感的量化,是人们根据一定价值标准对自身生活状态所作的满意度方面
作业是初中数学教学中重要的组成部分.在小班化背景下,传统的“一刀切”作业与新型的分组分层教学法已不再匹配,很难满足新形势的需要.考虑到学生个性化差异,分层作业弥补了