翻译规范与译者对文本及翻译策略的选择

被引量 : 0次 | 上传用户:qq273683019
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译规范理论是描述学研究的重要理论,其中心任务就是通过对翻译规范的描写与运用构建翻译研究理论体系,并指导翻译实践及与翻译相关的活动。译者主体性的研究是强调译者在翻译过程中的主体地位,认为译者在翻译过程中所体现的主体意识很大程度上干预着翻译的结果。本文通过探讨翻译规范与译者对文本及翻译策略的选择之间的相互关系,说明一方面规范在社会和文化方面对作为行动主体的译者无疑具有约束性,另一方面译者对规范的理解与迎合及由此而作出的各种选择体现了译者的主体意识,从而强化了译者的主体地位。 在引言中,作者首先回顾了等值概念在翻译研究领域的局限性,从而引入对翻译规范理论的介绍;接着,作者讨论了译者主体性研究的重要性,最后简要介绍了论文的结构。 在第一章中,作者主要讨论了翻译规范理论和译者主体性研究的历史发展与现状,并将二者结合起来研究,阐述了其间的关系,提出本文的创新之处。 在第二章中,作者分析了翻译规范理论的定义、分类、性质,并且将其置于描述翻译学的理论框架之下,讨论了翻译规范理论与描述翻译学的密切联系和发展的意义。 在第三章和第四章中,作者阐述了译前规范和操作规范分别与译者对文本的选择和对翻译策略选择的关系。通过对翻译规范的外在形式——政治、文化和经济等因素对翻译过程的操控现象进行分析和对《浮生六记》英译本的实例研究,作者证明了翻译规范对译者的操控作用,且同时说明了译者在各种选择的过程中更突出了自身的主体地
其他文献
染料废水是主要有害工业废水之一,具有成分复杂、色度高、排放量大、毒性大、可生化性差的特点,一直是废水处理中的难题。光催化氧化技术处理有机废水是一个具有价值的课题,
《萨迦格言》是我国藏民族的传统文化经典,也是中华民族的宝贵精神财富。在对青少年进行学会学习,学会做事,学会共同生活和学会生存教育方面,它都提供了丰富而宝贵的课程文化
仿形织物是制造高性能、净尺寸复合材料所必需的增强材料。目前为航空、航天等工业研制的、初步具有制品形状的多层整体织物,存在的问题主要是生产技术复杂,设备专用,投资大,
如何降低高中生英语课堂的焦虑,提高语言学习效率一直困扰着我国中学的广大师生。本文从普通教育学、教育心理学以及认知心理学的角度出发,探讨高中生英语课堂焦虑对英语学习
《醉翁亭记》与《岳阳楼记》两文体相同,写作时间相近、作者境界相似,但是,一具阴柔之美,一具阳刚之气。现试从儒道的文艺美学观去分析研究其形成原因的不同之处。
概述了壳聚糖膜剂、粉剂、颗粒剂、片剂、微囊剂等五种药用辅料的应用研究;介绍了国内外药用壳聚糖市场概况和现状;对壳聚糖药用辅料产业化作了投资性分析。得出结论如下:壳
进入21世纪以来,我国得到了空前的发展,尤其是建筑领域,发展非常迅速。不过随着建筑行业的发展,其施工中存在的质量问题也越来越多,已经成为当前社会的一个热点话题。文章针
屋面保温隔热系统在建筑节能方面占据重要角色,因此对市场上常见的屋面保温隔热材料(聚氨酯、聚乙烯发泡板、聚丙烯蜂窝板、聚碳酸酯蜂窝板)进行调研,并根据规范标准设计了4
为了在学校体育中确立以终生体育观念为教育思想,培养学生体育意识、技能和习惯,进一步推进学校体育改革和全民健身活动,对大学生体育意识及终生体育观念情况进行了调查。
大学生自主创业能在一定程度上缓解我国日趋明显的就业压力。在分析大学生创业融资现状的基础上,提出通过教师为投资主体的风险投资为大学生创业提供资金及管理支持,合理设计