论文部分内容阅读
在现代日语中,基本上都是一个动词有一个与之对应的可能态动词。例如,与动词「書く」和「食べる」相对应的可能态动词分别是「書ける」和「食べられる」。但是,与及物动词「見る」「聞 く」相对应的可能态动词却都有两个,分别为「見える」 「見られる」「聞こえる」「聞ける」。一个及物动词却有两个与其相对应的可能态动词,其中究竟有何原理?再者,就形态来说,这两种表示可能的形态在语义上究竟有何差异?尤其是后者,从日语教育的角度来看,对于不能够靠自身的语感来对这两种形式加以区别使用的日语学习者而言是非常重要的问题。本研究尝试从成对不及物动词以无标记的形式来表达可能的语义中的无标记可能态这一机制出发,对「見える」和「聞こえる」构成的可能表达进行说明。此外,本文也将通过对比ラレル形和可能动词,对「見える」 「聞こえる」的用法进行整理。本研究首先根据能否表达可能、表达何种类型的可能以及「見る」 这一事态是否己经实现等情况,将「見える」 的用法分成了4类6种用法,并且确认了各个用法中可以和「見られる」互换使用情况下的「見える」 的语义是否与「見られる」表达的语义相同。同时关于表示可能意思的「見られる」的用法,本研究也通过分析能否与「見える」 互换使用,研究了其各自表达的可能语义。本研究运用与分析「見える」 时同样的分类方法对「聞こえる」进行了分类,并确认了其个种用法与「聞ける」的对应情况,在此基础之上研究了其各自所表达的可能语义的不同之处。简单阐述一下本次研究的结论,即「見える」 「聞こえる」的用法大致可以分为表示"能力可能"’"状况可能""结果可能""实现状态"等4种语义的表达方式。其中"能力可能"多为「目が見える」「耳が聞こえる」这样的惯用表达,是「見える」「聞こえる」的独有用法,而「見られる」「聞ける」没有这种用法。另外,"状况可能"只有在「見える」「聞こえる」所在语境中出现动作的施动者有实现「見る」「聞く」等动作的意图以及事态实现后能够带来理想的结果的情况下使用。「見える」「閨こえる」之间虽有差别,但这种用法也是可以和「見られる」「聞ける」互换使用的。此外,表示"结果可能"的时候,句子本身是一种注重「あつ、見えた!」「あつ、聞こえた!」等己经实现的结果的表达,同时从句子中也可以解读出一种对于事态实现的积极意向。这种情况下,「見られる」「聞ける」不能互换。最后,"实现状态"用法不能够表达"可能"的意义,表达的是"自发"的意义,因此不能和「見られる」「聞ける」互换使用。其中,"能力可能" "实现状态"用法在所谓的能够表达无标记可能的成对不及物动词句中是没有的,而这些用法是「見える」「聞こえる」特有的。但是,"状况可能""结果可能"是无标记可能表达中共同的用法。此外,"能力可能"也是「切れる」「折れる」等和可能动词同形的成对不及物动词所共有的特征,从这一点来看也能看出其与无标记可能表达的连续性。和有标记的「見られる」「聞ける」相比,「見える」「聞こえる」具有和无标记可能表达的共同的特征,也证明了从无标记可能的观点分析这些动词的有效性。