女性主义翻译理论视角下《紫色》两个中译本的对比研究

来源 :外交学院 | 被引量 : 2次 | 上传用户:thirdpine98
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自“文化转向”以来,由女性主义和翻译理论相互结合而产生的女性主义翻译理论开始出现在翻译研究当中,与此同时一大批女性主义理论家和翻译家也开始出现在公众的视野中。在苏珊妮·哈伍德(Sussane de Lotbiniere-Harwood)、谢丽·西蒙(Sherry Simon)、张伯伦(Lori Chamberlain)、路易斯·梵·弗洛托(Luise von Flotow)和芭芭拉·戈达尔德(Barbara Godard)的带领之下,女性主义翻译理论的影响力日益增加。该理论学者主要从性别角度研究翻译,同时利用翻译为女性发声并揭示文学作品以及社会中的性别歧视现象。随后,弗洛托将女性主义翻译家常用的三种翻译策略总结为增补、加前言和脚注以及劫持。《紫色》是黑人女作家艾丽丝·沃克的代表作品,主要描述了黑人女性在当时所受到的压迫和不平等待遇。本文从女性主义翻译理论的角度出发,将陶洁和杨仁敬的两个译本进行对比。本文主要通过对比译作的前言部分来展示两位译者对原著的不同理解,同时通过对比正文部分来体现译者在关于女性弱势地位和女性角色通过获得自我意识以及追求独立而对男权社会实行反抗方面的不同表达。通过一系列对比案例,本文发现对于同一个具有女性主义色彩的作品,女性主义译者对文章内容以及作者意图的理解更为深刻。
其他文献
在基于噪声图像的无参考峰值信噪比质量评价方法中,为了得到最优的阈值参数,提出以图像块均方误差阈值threshold1、噪声检测阈值threshold2为输入因子,以Pearson相关系数和Spearman等级相关系数为输出因子,以实验值为样本建立[2 7 2]单隐层BP神经网络模型,应用BP神经网络的泛化能力实现对相关阈值参数的预测优化,为阈值参数的选择提供理论依据。实验结果表明,所建立的数学模型
随着我国国民经济的迅速发展,人们在日常生活和工作学习中对电力的需求越来越高,而锅炉作为火力发电厂正常运行中的重要部件之一,其运行安全性和可靠性将直接影响到整个地区
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨不同染氟剂量和不同染氟时间对雄性SD大鼠肝脏脂质过氧化和细胞凋亡的影响。方法 SPF级健康雄性SD大鼠60只,随机分为3批(分别染氟60、90、120 d),每批再随机分为对照
在全球化的背景下,国际贸易日渐成为一个国家经济发展的重要组成部分。随着经济的发展,进出口贸易已经不仅仅限于沿海和边境的城市。位于内陆地区的石家庄进出口贸易也蓬勃的
目的:了解本院应用喹诺酮药物的情况,发现和分析其中的规律和问题。方法:以本院医院管理信息系统为依据,统计全年使用喹诺酮类抗菌药物的种类、总量、临床各科的应用情况;并随机抽