【摘 要】
:
在比较文学所遭遇的众多困扰中,翻译文本的地位和有效性一直是一个难以摆脱的话题。对于法国学派来说,翻译作为有效的媒介不可忽视;美国学派却不以为然。虽然就此存在分歧,这
论文部分内容阅读
在比较文学所遭遇的众多困扰中,翻译文本的地位和有效性一直是一个难以摆脱的话题。对于法国学派来说,翻译作为有效的媒介不可忽视;美国学派却不以为然。虽然就此存在分歧,这两个学派却分享着一个共同的传统:对文学作品的研究必须建立在阅读原文本的基础上。随着多文化主义时代的到来,关于翻译文本有效性之争愈演愈烈,但大多数争论还是集中在译文是否可以成为原文的替代上。这个问题的确具有很强的现实意义,但是如果换一个角度对翻译进行审视和思考,将会发现关于翻译的有效性还可以有更好的探讨方式。这主要得益于后现代主义思潮所赋予翻译和译文的前所未有的重要性。这一新的视角和洞见同时也在比较文学内部引发了对于译文自身价值以及原文、译文关系的重新思考。本论文所作的研究正是基于这样一种思考。在深入考察相关研究的基础上,本论文以后现代主义视角对以上问题展开探讨,并在此基础上论证对译文的意义和价值的充分发掘对于原文的理解具有不可替代的作用,翻译文本可以更充分有效地服务于比较文学研究。
其他文献
梁实秋既是著名的散文家,又是伟大的翻译家,译作颇丰。他的莎剧翻译作品的艺术成就得到了世人的广泛承认,然而对其小说翻译方面的研究尚显不足。本文选取20世纪30年代梁实秋
通过室外大气暴露试验,研究了AZ31镁合金在万宁和青岛2个海洋大气环境试验站点1~5年的腐蚀规律,用失重法测定了腐蚀速率,并用SEM和XRD分析了5年后表面腐蚀形貌和腐蚀产物的组
创意经济更遵循城市和地区各具特色的多重发展轨道,有必要对国际化背景下创意经济的地方化发展路径进行探究。本文通过文献研究提出从基础性要素(即经济要素和空间要素)、驱
甜高粱被认为是有很高应用价值的能源植物,在重金属污染的土壤上开发能源植物会受到重金属的胁迫。本研究首先从重金属污染地区的根际土壤和植物体内筛选鉴定了植物促生菌(PG
自20世纪90年代起,聚酯纤维工业进入成熟期。常规聚酯纤维呈现市场竞争激烈、经济效益下降趋势。聚酯纤维主要石油原料的紧缺是聚酯纤维行业面临更迫切的问题。因此,从行业可
本文是针对中动句的一个教学设计。本文指出在汉语教学过程中,中动句是一个经常出现的语法结构,也是学生经常出错的学习难点之一鉴于此,笔者就中动句本身做了一番本体研究和
哲学是世界观也是方法论。作为党的第一代中央领导集体的重要成员和改革开放的总设计师,邓小平十分重视思想方法。邓小平很早就意识到了从严治党的重要性,他所提出的很多思想
以硼酸和三聚氰胺为原料,在新型高温感应电炉中加热1800℃进行热处理,制备六方氮化硼粉体样品,并通过扫描电镜、X射线衍射仪等设备,以及激光粒度分析、化学分析等手段对所制
临澧方言属于西南官话常澧片,内部存在一定差异。本文调查点珠日村隶属于临澧县四新岗镇,由于其地理位置的特殊性,方言比较独特。鉴于此,笔者在实地调查的基础上,对临澧县四