论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文选自成功学大师布莱恩·特雷西(Brian Tracy)所著的《怎样快速实现人生目标》(Goals! How to Get Everything You Want—Faster Than You Ever Thought Possible)一书。本项目报告节选了该书的第一章“从释放你的潜能开始”、第二章“掌控你的人生”以及第三章“认清你的价值观”作为翻译项目报告材料。该部分主要介绍了快速取得成功首先需要践行三大行动准则。原文为典型的成功学书籍,属于人力资源管理类文本,笔者选取纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导,试图解决包括专业术语、英语长句翻译处理以及名人名言翻译等在内的诸多难点。通过此次翻译实践,笔者深刻体会到,作为一名合格的译者必须具备多方面的综合素质:深厚的双语功底、广博的知识储备、扎实的翻译理论知识等。同时,笔者虽然在此次翻译实践中有了较大收获,为今后翻译管理类学科文献书籍也积累了一定的翻译经验,但离适应翻译工作的需要还存在较大差距,翻译水平有待进一步提高。