平行文本在电影学术著作翻译实践中的应用

来源 :首都经济贸易大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:yjzjh225
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影学术著作内容专业性强,学术语言理解难度大,给翻译造成不小的困难。笔者在翻译实践中结合电影学术著作的特点,通过案例分析展示平行文本在增进对原文的理解、弥补专业知识和语言能力不足等方面的应用,进而探索出一些实用的平行文本查找和应用方法,为信息化时代以外语教育技术为背景的应用型翻译教学、实践和研究提供一些借鉴和参考。论文第一章是原文文本和译文文本的对照。第二章介绍了翻译的背景、平行文本及其在翻译中的应用研究现状、实践报告的意义等;第三章概述了翻译任务来源、内容及要求,并从译前、译中、译后三方面描述了翻译过程;第四章是平行文本应用案例分析;第五章是笔者的总结和反思。
其他文献
乔伊斯·卡罗尔·欧茨,美国文学界最有影响力的小说家之一,获得的殊荣难以胜计。半个世纪来,她曾多次获得诺贝尔文学奖提名。她共有作品集159部,涉及小说、诗歌、散文、戏剧
素描写生训练是一个循序渐进的过程,它需要以提高学生的基本造型能力为主要的教学目的,并因此制定严谨的教学计划,制定行之有效的教学指导程序和解决方法。启发和引领学生独
近年来,我国科学技术水平不断提升,土木工程建筑施工技术也能够得到有效的提升,这对于土木工程行业的发展有着重要的促进作用.基于此,一定要提高对施工技术的重视程度,加强对
在现代日语中,基本上都是一个动词有一个与之对应的可能态动词。例如,与动词「書く」和「食べる」相对应的可能态动词分别是「書ける」和「食べられる」。但是,与及物动词「
阐述了地质勘探施工管理三维地理信息系统的设计方法。该系统基于ArcGIS二次开发,将实现地质勘探目标区域选址的自动化,并能对地质勘探施工进行信息化管理和三维演示,提高地
目的探讨富钾饮食在慢性心力衰竭合并低钾血症患者中的临床应用效果。方法选择60岁以上心功能Ⅲ、Ⅳ级的慢性充血性心力衰竭合并低钾血症(<3.5mmol/l)患者82例,按住院号单、
随着时代的发展,越来越多的高新技术被应用到人们的生活和生产活动中来。GIS电力计算机信息管理系统就是在这样的背景下营运而生,为我国电力行业的发展做出了巨大的贡献。论
目的:研究人工繁育恒河猴趋化因子受体5(CCR5)全基因突变特征及其与人和部分非人灵长类动物的异同。方法:对82只人工繁育恒河猴CCR5进行全基因测序,分析CCR5全基因序列中的突变位
健康教育直接影响学前儿童的一生健康及发展,通过对学前儿童心理、生理及文化素养等方面的培养,达到全面发展目的。健康教育除了要求儿童有健康体魄,还要求性格良好,具有生存
介绍了电力行业地理信息系统的应用背景和系统设计目标,提出了省公司模式下实现的功能和实现的方法步骤。文章着重讨论了GIS系统设计理念及实施经验。