论文部分内容阅读
样板戏《沙家浜》版本演变之过程,完成了由南方语系向北方语系、地方方言向官方语言的转变。在语系变化的同时,《沙家浜》还力求由民间话语转向革命话语。经过这三重转变,《沙家浜》具有了向全国普及的可能性,形成了简洁、凝练、明快、虚活的话语风格。这种风格影响及于全剧的词法、句法和章法三个层次,层层强化,衍成一以贯之、连绵不绝的气象,并深刻地影响了人物的塑造及情节的推演。
The model drama “Shajiabang” version of the evolution process, completed by the Southern Language Department to the northern language, local dialects to the official language changes. At the same time as language changes, “Shajiabang” also sought to shift from folk discourse to revolutionary discourse. After these three changes, “Shajiabang” has the possibility of popularizing to the whole country and has formed a simple, concise, lively and vivid discourse style. This style affects and reinforces the three layers of lexical, syntactical and zhang law of the whole play, and reinforces each layer of the meteorological phenomena that are consistent and endless. It has a profound impact on the characterization and plot deduction.