转类形容词相关论文
1.比拟修辞格(figureofresemblance)想像属于极其广阔的心理范畴,它的初级形式是简单联想,即由一件事想到另一事的心理过程。这种联想主要分为四种:①......
<正> 转类形容词,顾名思义,就是那些用来修饰、限制与其所表示的性质与功能根本不相关联的名词的形容词。这类形容词不仅包括一般......
英语转类形容词与其所修饰的词之间具有平行关系、因果关系和单纯的修辞关系。转类形容词具有借物抒情、言简意赅以及生动形象等语......
【正】 英语词语的搭配大多遵循一定的常规(norm).同等属性的名词应该有同等的形容词来修饰.然而,文学家们常常自我作祖,别出机杼,......
在拙文“名词定语,还是形容词定语”(《外语教学》,95.3期)中,笔者论述了英语名词转类为形容词必需满足的两个基本条件:只有当一名词既......
在阐述转类形容词基本概念的基础上,将转类形容词与其所修饰词之间的关系分为3种:平行关系、因果关系和单纯的修饰关系;举例分析了......
【正】转移形容词(transferred epithet)又称为转类形容词、转移描述词、移就等等。它所修饰、描述或限定的名词是与其表达的性质......
谈《礼物》的写作特点与其艺术效果刘玉英,孙海泳美国短篇小说家O·Henry以其笔调幽默、情节生动、故事结局出人意外等特点饮誉文坛。......
【正】 英语形容词在英语词汇学中占着一个比较显明的重要地位,也是语言实践环节中必须加以锤炼的一个主要词类。本文想就英语形容......
【正】 在《大学英语》精读教材中,有这样的句子:1、All that sleepless night I replayed the moment those black gloves came u......
【正】 移就(Transferred Epithet,也有人译做“转类形容词”)是英语修辞中较为常用的一种修辞格,在诗歌、小说等文艺作品中使用频......