Sister Carrie中译本章回标题商榷举例

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q329118794
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 美国作家西欧多·德莱塞的第一部长篇小说《嘉莉妹妹》(Sister Carrie),共47章,除第27、41、45、46章外,其余各章的标题都有两句话,颇有点象我国的古典章回小说。不过,它在形式上并没有我国古典章回小说的标题那样讲究词义及词性的对仗。从内容上来看,如果说中国古典章回小说的章回标题是一章情节的提示,那么德莱塞的《嘉莉妹妹》的章回标题则是对人物的思想与行动的评语。《嘉莉妹妹》原文标题语言生动、含蓄,作者运用了多种修辞手段(如用比喻、典故),从语法上来看,标题句式多样,有名词或名词短语,有介词结构,分词结构,也有句子。对于英语学习者来说,标题中就有许多值得思考的材料。为了深入钻研,笔者找了《嘉莉妹妹》中译本(裘柱常、石灵译,上海译文出版社,1980年)。中译本的标题大量采用汉语现成的成语,译文简洁,很有文采,给人的印象是,中译本基本上保
其他文献
要搞四个现代化,必须进行一系列改革;没有改革,就不能实现四个现代化,改革要贯穿四化建设的整个过程。在当前新形势下,我们外语教育如何进行改革?本刊这里特发表上海外国语学院教务处处长麦毅强同志、北京第二外国语学院教务处处长许道思同志以及南京大学外语系毛敏诸教授的文章(由于篇幅限制,均系摘要),供同志们参考。
1前言石油在加工、储运、销售及使用过程中,广泛存在着油品蒸发损耗的问题,其中主要是储运损耗.据欧洲CONCAW石油组织试验数据,在无油气回收的加油站,从卸油、储存到给汽车油
<正> 上海外国语学院第十一届科学报告会论文选编,共收论文15篇。其中英语方面的有秦小孟副教授的《美国妇女文学》、林相周副教授的《英语“多枝共干”式结构》等五篇,俄语方面有诸通允副教授的《简评<俄语语法>(1980)中的语音部分》等二篇,文学方面有《两个浮士德——普希金<浮士德一幕>和歌德<浮士德>比较》等三篇,此外还有其它方面的论文五篇。该选编尚有部分余书对外供应,酌收成本费每本0.80元,欲购者
熟知岗位环境 ,是实现安全自保很重要的一个方面。所谓熟知操作环境 ,就是对自己岗位周围的人、事、物等有一个清楚的了解 ,遇有紧急情况时 ,能镇定自若 ,化险为夷。也许有人
目的分析神经母细胞瘤(neuroblastoma,NB)的临床及病理特点,提高对NB的认识,以尽早明确诊断。方法回顾性分析宁夏医科大学总医院病理科自2008年1月~2012年10月病理确诊的10例NB,总结
<正> 同义词的辨析是学习法语的人,尤其是高年级学生的一个十分重要的问题,它有助于加强对词汇的理解和运用,提高欣赏法语作品的能力。本文将就如何辨析同义词谈谈个人粗浅的看法。法语中的同义词,是指具有不同的语音形式而表示相同的概念但在词汇意义(实指意义
患者男性,68岁。发现会阴部肿块3个月,逐渐增大,压痛明显,时有胀痛感。查体:会阴部耻骨联合偏右侧可触及一圆形肿块,活动度差,约蛋黄大小。B超示不等回声实性肿块,临床诊断淋巴结炎。