论文部分内容阅读
有些人在英语学习中存在一种偏见,即普通话讲得好的人比讲得不太好的人发音更容易准确。笔者运用迁移、音位学以及入声等理论试图对内蒙古不同地区的汉语口音特点进行分析,并以辅音为例,对不同口音对英语发音的迁移情况进行探讨。认为各地的汉语口音对英语发音既有正迁移也有负迁移。因此,我们应该对自治区各地的方言和口音持正确的态度,并在学习英语中积极利用正迁移,有意识地避免负迁移。
Some people have a prejudice in learning English. That is to say, people who speak good Putonghua can speak more easily and accurately than those who do not speak well. The author attempts to analyze the characteristics of Chinese accent in different regions of Inner Mongolia using the theories of migration, phonology and intonation, and uses consonants as examples to discuss the transition of English pronunciation of different accents. It is believed that the local Chinese accent is both positive and negative in English pronunciation. Therefore, we should take a correct attitude toward dialects and accents in various regions of the Autonomous Region and actively use positive transitions in learning English to consciously avoid negative transfers.