论文部分内容阅读
卫生部1984年12月发出通知,要求各地开展口腔疾病防治和镶牙业务,以解决群众“看牙难、镶牙难”的问题。通知说:“建国以来,我国的口腔卫生医疗事业有了一定的发展,但由于过去走了一些弯路,同时卫生行政部门也不够重视,致使工作发展不快,力量十分薄弱,口腔卫生人员严重短缺,长期以来形成“治牙难”的局面,有的群众说:“解放前是有牙无饭吃,解放后有饭无牙吃”,形象地说明群众迫切要解决补牙,镶牙难的问题。龋齿是最常见的多发病。世界卫生组织将龋齿排在心血管疾病和癌症之后,列为全世界需要重点防治疾病的第三位。根据四川医学院等1980年对456万多人的调查资料,平均龋齿
In December 1984, the Ministry of Health issued a circular calling on all localities to conduct oral disease prevention and denture operations in order to solve the problem of the masses being “difficult to denture and difficult to denture.” The circular said: “Since the founding of the People’s Republic of China, there has been some progress in oral hygiene and medical care in our country. However, due to some detours in the past and inadequate attention given by the health administrative departments, the work has been unpleasantly developed and the power is very weak. There is a serious shortage of oral hygiene personnel, For a long period of time, there has been a ”difficult tooth treatment“ situation. Some people said: ”There were teeth and no food before the liberation and toothless eating after liberation," which vividly illustrates that the people are pressing to solve the problem of filling teeth and setting teeth. Is the most common frequently-occurring disease.World Health Organization ranks caries as the third most important disease in the world after cardiovascular disease and cancer.According to the survey data of 4.56 million people in Sichuan Medical College in 1980, the average Dental caries