论文部分内容阅读
由云杉同志作序的上洋同志的新散文集《高路入云端》最近由人民文学出版社出版了。“高路入云端”是毛泽东同志1965年5月重上井冈山时填的词作《水调歌头·重上井冈山》中的一句名句:“久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。”毛泽东同志在这里既是写三十八年过去重回井冈山时沿山路登攀所见之景,更是抒写不畏艰险与困难,敢于攀登高山之志。上洋同志的新散文集用此命名,
Comrade Sparrow preface to Comrade Yang Yang’s new essay “High Road into the clouds,” recently published by the People’s Literature Publishing House. “Road into the clouds ” is a comrade Mao Zedong in May 1965 re-upload to Jinggangshan when the word “water tune song, re-Jinggangshan” in a sentence: “Long Lingyun Zhi, re-Jinggangshan. To find the land, the old appearance change new Yan everywhere Yinggeyan dance, more gurgling water, high road into the clouds .After the Huang Yangjie, insurance agencies do not have to look. ”Comrade Mao Zedong here is written for thirty-eight years in the past to return Jinggangshan climbing along the mountain road to see the King, but also to express dauntless danger and difficulty, and dare to climb the mountains of the ambition. Comrade Yang Yang’s new essay named this,