“贴秘”不能说的秘密

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wcjlb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  分享快乐,快乐加倍;倾诉悲伤,悲伤减半。可是我们的秘密该怎么办?保守秘密很痛苦——99%的人此时都会点头称是吧(不点头的是因为他们跳过了导语)?如何缓解“不能说的秘密”带来的压力呢?小编给大家推荐一个新方法——把秘密大胆地写出来吧,不要犹豫!不过,在寄出之前记得把名字抹掉哦^_^
  
  Frank Warren was once just another man. Now he is the keeper of secrets. Hundreds of thousands of people all over the world have used his website, PostSecret.com, to release the 1)unbearable weight of the secrets they carry. They send him anonymous secrets on postcards and he places them on the site for the world to see.
  
  Warren: PostSecret is a project I started about three years ago. I passed out 3,000 self-addressed postcards to strangers in Washington D.C., inviting people to share a secret with me, something that was true and something they had never told anyone else before.
  Lanford: So you handed out these postcards. What were you expecting people to write back?
  Warren: Well, that was part of the mystery. I had no idea what would happen when I started this project. And I got two surprises. One was people began to handmake their own homemade postcards. The idea spread 2)virally, and I started getting postcards from all across the country and now all around the world. In just 3 years, I’ve received over 165,000 3)artfully decorated postcards with secrets from around the world.
  Lanford: Why did you do this?
  Warren: Well, I think in my childhood I probably grew up in a household that had some secrets, some that I knew about and some that I never found out about. And so maybe the mystery of those secrets and wondering about them in my childhood led me as an adult on this, this 4)quest for secrets.
  Lanford: Is there a reason why
  people send postcards and not letters?
  Warren: I think there is something special about postcards. All the way along its journey
  it’s exposed, you are sharing that secret, and the secret itself almost takes on a life of its own as it’s on this card and going through the postal service.
  Lanford: Absolutely. I am sure the postal service people love these things, right?
  Warren: Oh, my mail-carrier is named Kathy, I’ve great relationship with her. I asked her one time, what her favorite…her favorite postcard was, her favorite secret she had seen. And of course, you know, the postal service, they’re not supposed to read the postcards to go through. But she told me her favorite one and she said it was one that said, “I used to work at the post office and we used to read everybody’s postcards. Are you guys doing that?”
  Lanford: (Laughs)Do you ever get any secrets you
  refuse to post?
  Warren: I don’t really consider myself a 5)filter or a 6)censor. If people mail me a secret, and it has that ring of 7)authenticity to it, I’ll post it, I’ll post anything. Some of the secrets are very painful and very deep and dark. Others are hopeful and funny and sexual and poetic
  and I think that’s one of the beauties of the project,
  ’cause it really puts us back in touch with an
  8)uncensored part of who we are.
  Lanford: Do you think this is like a, a sort of 9)penance
  for people, a way to get some weight off their
  shoulders?
  Warren: I have received some e-mail follow-ups from people and what they have said is that, facing their
  secret on a postcard and then physically letting it go to a stranger has brought them a sense of 10)solace or relief for…or ownership over that experience or secret. So, I think also it can be the first step in a person’s long journey an 11)reconciling with a part of their past that they might have been hiding from.
  


  


  
  曾几何时,弗兰克·沃伦只是一个普通人。如今,他成了秘密的守护者。成千上万来自世界各地的人利用他的“贴秘网”来释放不能承受的秘密之重。他们寄来匿名明信片,他就会则将其发布在网站上,公诸于世。
  
  沃伦:“贴秘网”是我在三年前开始的一个项目。我在华盛顿(特区)派出3000张写有自己地址的明信片,邀请陌生人和我分享秘密,一些真实的、他们从未向任何人透露的事情。
  兰福特:你自己送出了这些明信片。那你当时期望人们给你什么回复?
  沃伦:噢,这就是神秘之处。开始这个项目时,我根本不知道会发生什么事情。我得到了两个惊喜。其一是人们开始手工制作明信片寄给我。这个想法像病毒一样传播开去,我逐渐收到来自全国的明信片,现在则来自世界各地。仅仅三年,我已经接到165000张精心装饰的来自全球各地的明信片。
  兰福特:你当初为什么会这么做?
  沃伦:噢,我想我大概从小就生活在一个拥有秘密的家庭里。我知道其中一些秘密,而有些却不为我所知。也许正是这些秘密的神秘性让我在孩提时总想着它们,以致长大成人后有了这种,这种对秘密的探求心。
  兰福特:人们寄来的是明信片而不是信件,这有什么原因吗?
  沃伦:我认为明信片有其独特之处。在整个旅途中,它暴露在外;在整个邮递过程中,你分享着这个秘密,而它也几乎在这卡片上获得属于自己的生命。
  兰福特:的确是。我肯定邮政工作人员也喜欢这些玩意,对吧?
  沃伦:哦,给我送信的邮递员叫凯西,我和她关系很好。有一次我问她最喜欢……她最喜欢哪张明信片,她看过的、最喜欢的秘密是什么。当然,你知道,邮局的事儿,他们不应该看别人的明信片。但她告诉我,她最喜欢的那个秘密是有一张卡片上说——“我曾经在邮局工作。我们会偷看每个人的明信片。你们也那样做吗?”
  兰福特:(笑)你收过自己不愿发布的秘密吗?
  沃伦:我并不认为自己是一个过滤器或检查员。如果人们寄给我一个秘密,它又具有真实性,我就会发布,我会把全部东西都贴出来。有的秘密让人痛苦,很沉重,也很黑暗。别的则充满希望与幽默、性感又富诗意。我想这就是本项目的美妙之处,因为它确实能让我们体会到自身未被审查的那部分。
  兰福特:你觉得这像是人们的自我惩罚,一种卸下部分压力的方式吗?
  沃伦:我接到几封跟进的电子邮件。人们说看着自己的秘密写在明信片上,然后将它送到一个陌生人手中,这种做法使他们从拥有那段经历或秘密中获得一种安慰和解脱。所以,在人生的漫漫旅途中,我想它也将成为连结人们深藏的过去与现在的第一步。
其他文献
地球历1999年,一艘外星飞船坠落地球,人类从此踏上漫长的太空探索之旅……  首播25年后,与高达并驾齐驱、同为Mecha(机械类动画)两大主流之一的Macross新一代舰队终于启程。这个春天,载着歌声、爱情与热血,无惧纷飞的战火,我们向银河中心进发吧!    In 2059, Macross Frontier, the new   colonial[殖民的] fleet[舰队], set out
期刊
朋友相处贵在真心,理解别人的“心”,才能更好地沟通。  如果你lose your heart to someone(在某人那儿丢失了自己的心),那你肯定是喜欢上某人了。  因为courage一词来源于拉丁文的“cor”(heart之意),所以如果你不敢表达你的爱意,那便是lack heart(缺乏勇气)了。  但如果win your heart (赢得芳心)的人并不爱你,那你可能会有一颗broke
期刊
像萨姆这样的男生,一看就是我们常说的那种“阿呆”、“废柴”或者“没用男”——做着一份收入不高但压力也不大的平凡工作,没什么远大志向,平时的消遣不是泡酒吧就是打游戏,20年如一日地过着碌碌无为的人生。但这一切都在萨姆21岁生日那天彻底改变了:原来他还没出生灵魂就注定是魔鬼的所有物?!  还记得CE: Teens去年12月号“娱乐直播室”栏目里的《阿呆反击战》系列文章吗?《狙魂交易》里讲述的就是这样一
期刊
尖叫声是电影声效当中不可或缺的一部分——但你想过这种声音是怎么来的吗?不说不知道,尖叫声也有自己的故事哦!    The scream is pure Hollywood – fear, terror, sudden   death. You know, that soldier getting crashed in the old horror movie then sounds an awfu
期刊
A 1)parable is told of a farmer who owned an old mule.   The mule fell into the farmer’s well. The farmer heard the mule “2)braying” or whatever mules do when they fall into wells.   After carefully 3
期刊
相信很多人小时候都会梦想每天穿漂亮衣服,甚至希望成为万众瞩目的模特吧。可是慢慢地,我们便会“知难而退”,身高、样貌等因素都成了跨不过的槛……今天小编就给大家带来福音—平常却不平凡的你说不定有一天也能实现模特梦哦!等不及了吗?那就来听听吧^_^    The new faces of the modeling world, and you’ll   definitely look twice. Mo
期刊
As all girls of a certain age know there’s only one real cocktail champion and that’s Tom   Cruise注1, thanks to the magic of 1990s Hollywood. But back in the real world, well there’s this: a huge cock
期刊
熬过六月的大考小考,又到了放松身心的时候。最好的享受莫过于捧起一本好书仔细品味。小编近来也爱上看书哦!每看完一本都觉得精神财富指数和人品值上升了不少,哈哈。恰逢父亲节,特别为大家献上感动人心之作——《不存在的女儿》。这本获得众多好评的美国小说讲述了一个关于秘密的故事:父亲戴维将患有唐氏症的龙凤胎女儿菲比送走,以为这对家人来说是最好的选择,没料到这个秘密却导致家庭的无形破裂。父亲死了,女儿的养母卡罗
期刊
After three days in London, I wanted to see some of the romantic   English countryside I’d read about in   novels. So I paged through my travel guide, went to an Internet café, and booked a 1)hostel a
期刊
安妮·弗兰克是一名普通的犹太少女,但也是其中一位最广为人知的纳粹受害者。安妮·弗兰克一生短暂,却因其感人至深的日记被世人记住。在安妮·弗兰克的生忌(6月12日),我们将带大家到访安妮的故居,缅怀这位曾经的花季少女,铭记那段不堪回首的历史。    Courage…strength…inspiration…heartbreak…  These are the words that come strai
期刊