论文部分内容阅读
双语教学关系到学科知识的掌握、外文专业词汇获知、先进的教学理念的接触三个层级的收获,开展世界贸易组织法双语教学活动有其必要性与必然性。在世界贸易组织法的双语教学实践中,正视困境并努力突破之。要走出误区,明晰双语教学的内涵所在;营造氛围,采沉浸式教学方法;激发兴趣,使学生愉悦地投入世界贸易组织法的双语学习中;转变理念,注重学生能力的培养。以期完成世界贸易组织法双语教学的学科知识掌握和能力培养、专业英语词汇的获知和专业英语水平的提高、先进教学理念的接触与融入的教学目标。
Bilingual teaching is related to the mastery of subject knowledge, the acquisition of vocabulary in foreign languages, the access to advanced teaching concepts at three levels, and the necessity and inevitability of carrying out the bilingual teaching activities of the World Trade Organization. In the bilingual teaching practice of the World Trade Organization Law, we face the difficulties and make breakthroughs. To go out of the myth, to clarify the meaning of bilingual teaching; to create an atmosphere, adopt immersive teaching methods; to stimulate interest, so that students delight into the Bilingual Law of the World Trade Organization; change ideas, focus on the cultivation of students’ abilities. With a view to completing the subject knowledge mastery and ability cultivation of Bilingual Teaching of the World Trade Organization Law, the acquisition of professional English vocabulary and the improvement of professional English, the teaching goal of contact and integration of advanced teaching concepts.