论文部分内容阅读
在刚刚结束的“第五届中国澳大利亚研究国际学术讨论会”(1996.9.23—26,天津)上,澳大利亚驻华大使石励先生代表澳大利亚政府向多年来从事澳大利亚研究、教学、文学翻译.并且作出卓越贡献的胡文仲、黄源深、李尧颁发了首届“澳大利亚文学翻译奖”。这个奖项是澳大利亚政府为促进中澳文化交流,鼓励我国学者翻译、介绍澳大利亚文学艺术、政治经济、历史文化于1996年设立的。今后每两年,澳大利亚澳中理
At the just-concluded “Fifth International Symposium on Australian Studies in China” (September 23, 1996, Tianjin), Australian Ambassador to China Shi Li, on behalf of the Australian Government, has been engaged in research, teaching and literary translation for many years in Australia Hu Wenzhong, Huang Yuanshen and Li Yao, who made outstanding contributions, presented the first “Australian Literary Translation Award.” This award is the Australian government to promote Sino-Australian cultural exchange, encourage our scholars to translate, introduce the Australian literature and art, political economy, history and culture was established in 1996. Every two years in the future, Australian Australia and China