从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换

来源 :安徽大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:mgqzhineng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从系统功能语言学主张的语域特点与功能出发,考察原文与译文的语域在译者的干预下的相同与相异的事实,得出翻译其实就是译者在原语与译语语境的共同关照下根据自己的意愿进行语域的转换与创造的结论。原文与译文语域的特点与功能比较既可以为翻译操作亦可以为译文评介提供更客观的理据。
其他文献
邓文科先生,笔名毅蜂,号清风楼主人。1930年生,湖南醴陵人。中国工艺美术大师。湖南省陶瓷研究所副总工程师,高级工艺美术师。1993年荣获国务院授予"为发展我国文化艺术事业做
下面,我就以我的教学经历为基础,就如何教好职业中等专业学校语文课这一话题,谈谈我的一些粗浅的看法。
日记作为一种个人情感世界、生活轨迹以及见闻感受忠实自由的记录载体,是常用且重要的积累素材、练习写作和提升生命质量的方式,已经发展为我们小学语文教学的一个重要组成部
长期以来,由于受应试教育思想的束缚,化学高考复习并没有真正按照教学大纲和考试说明所要求的来进行,而是把培养学生的应试能力作为主要目标,这使得许多教师在开展高三化学总复习