『谷不可胜食也』的『胜』到底读什么

来源 :语文教学之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yx2207
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  苏教版高中语文必修四课文《寡人之于国也》有对“不违农时,谷不可胜食也”中的“胜”注解:“【胜(shēng)】尽。”在同是苏教版高中语文必修三课文《鸿门宴》中,编者对“刑人如恐不胜”的“胜”也进行了注解“【胜】尽”,却没有对“胜”注音。注音前不注后注,注义又前后重复,这不能不让人怀疑教材的严密性。而且,更大的问题是此注音有误。
  查《现代汉语词典》,“胜”读作shēng只有一个义项:“肽的旧称”。而对“胜(shèng)”分成三个进行了详细的说明:【胜1(shèng)】有六个义项:胜利、打败、优美、比一个优越、优美的景物、姓;【胜2(shèng)】(旧称shēng)能够承担或承受,胜任、不胜;【胜3(shèng)】方胜,首饰。
  另见《新编古汉语常用字字典》:胜(shèng)有七个义项:①(旧读shēng)禁得起。《史记·项羽本纪》:“沛公不~桮杓,不能辞。”②毕,尽(旧读shēng)。《史记·项羽本纪》:“刑人如恐不~”;③胜利;④克服;⑤胜利,超过;⑥优美;⑦妇女的首饰,蓬发戴胜。
  两部语文工具书都将“胜”的读音统一在“shèng”中。《现代汉语词典》没有纳入“毕,尽”义项,但查其收录的此义项的成语“不可胜数”、“不胜枚举”、“数不胜数”,都读“shèng”。且在“不可胜数”词条解释时对“胜”进行了连带注释:“不能数完,形容数目非常多(胜,尽)。”在词条“不胜shèng”下这样解释: ①承担不了,不能忍受,体力不胜,不胜其烦;②表示不能做或做不完,防不胜防,数不胜数,美不胜收;③ 非常,十分,“不胜感谢”、不胜遗憾。可见该工具书对“胜”的读音的统一。《新编古汉语常用字字典》则明确义项为“毕,尽”的读shèng,还特别注明“旧读shēng”。意为现在不宜读“shēng”,应读shèng。
  “胜”读“shēng”应是在1985年之前。《辞海》(词语分册)第1585页就有注:“胜(shēng)①胜任;禁得起。②尽。”到1985年12月,随着国家语委和国家教委和广电部《普通话异读词审音表》发布,许多异读词归为统一,字典、词典都以此为依据进行了改动。“胜”就是其中一个。《普通话异读词审音表》注明,“胜shèng(统读)”(见人教版全日制高中语文试验修订本第二册附录)。可见“不违农时,谷不可胜食也”的“胜”不应注音为“shēng”。
  在苏教版必修三、必修四课文中,还有几个常见异读词,如“骑”、“衣”、“王”等。“骑”与“胜”相同。《普通话异读词审音表》注明,“骑 qí(统读)”。《鸿门宴》“沛公旦日从百余骑来见项王”、“沛公则置车骑”及白居易《琵琶行》“铁骑突出刀枪鸣”的“骑”,意为“骑兵,骑马的人”,旧读为jì。《新编古汉语常用字字典》保留此音:“骑㈡jì所骑之马,骑马的人,骑兵。”且以“沛公旦日从百余骑来见项王”为例。《现代汉语词典》则只注qí音,在“骑兵”义项上注明“旧读jì”。 与对“胜”的处理方式不同,教材对“骑”,没有注音。
  “王”与“胜”不同,它没有出现在《普通话异读词审音表》中,在教材或工具书中上强调异读。《鸿门宴》的“沛公欲王关中”的“王”、“先破秦入咸阳者王之”的“王”以及必修四《寡人之于国也》“然而不王者,未之有也”的“王”都没有注音和解释。这些“王”都是动词,意为“称王”“使……为王”“使百姓归顺”。工具书中都表明读 wàng。查《现代汉语词典》,“【王( wàng)】古代称君王有天下。”《新编古汉语常用字典》:“【王( wàng)】称王,统治天下。”没有半点含糊。而学生在预习时往往将它读成wáng,可见还有对其注音注解的必要。
  “衣” 也没有出现在《普通话异读词审音表》中,强调异读。《廉颇蔺相如列传》中,“乃使其从者衣褐”的“衣褐” 注解:“【衣(yì )褐】穿着粗麻布短衣,指化装成平民百姓”(苏教版必修三)。查《现代汉语词典》,“衣 (yì )”作为单独一个词列出:“衣 (yì ):(书)穿(衣服);拿衣服给别人穿:~布衣,解衣~我。”而在《新编古汉语常用字典》,则为“衣 (yī):①上衣;②(旧读yì)穿”。这表现了两本工具书的不统一之处。
  异读作为古文的一种特殊现象,我们必须高度重视。在破音异读、通假异读、古音异读三类异读中,最没有争议的是通假异读,本字是什么读什么,较复杂的是破音异读和古音异读。它们会随着社会生活的变化而变化。前面几例都属破音异读,其复杂性略见一斑。古音异读也如此。如《廉颇蔺相如列传》“窃计欲亡走燕”,“燕”地名、诸侯国名。古音读“yān”。《现代汉语词典》及《新编古汉语常用字典》仍保留此古音异读。文中最好注明其读音“燕(yān)”。《季氏将伐颛臾》“今夫颛臾,固而近于费”,“费”即地名“费县”,古音读“bì ”,属古音异读。现在虽然《新编古汉语常用字典》保留此音,但《现代汉语词典》“费”已无“bì”的读音。而该句有无注解说明,“费”应读什么确实让语文教师费神。
  规范古文异读是教材编写者及语文教育工作者的责任。我们必须明确哪些字词已经取消异读、哪些须在何种情况下异读的问题,否则会前后打架,自相矛盾而贻笑大方。
  (作者单位:浦江县第二中学)
其他文献
每年的春天,广州的市花木棉花在大街小巷里绽放,成了羊城一道道美丽的风景线。一朵朵鲜艳的木棉花也撩动着“老广”春天祛湿的心。只见不少人在树下拾花,等晒干后留到夏天祛暑。 木棉属于木棉科植物,花、树皮、根皮均可入药,是药食两用的好东西。是广凉茶五花茶中的一味,也常与火炭母、棉茵陈组成岭南特色复方凉茶的基础方。  中医药学认为,木棉花性凉、味甘,归于胃、大肠经,擅清热利湿。用于大肠湿热所致的泄泻、下痢、
陈仓:古县名,在今陕西省宝鸡市东,为通向汉中的交通要道。暗度陈仓,指正面迷惑敌人,而从侧翼进行突然袭击,比喻暗中进行活动。  这个成语来自于元朝无名氏所著的《暗度陈仓》第二折:“着樊哙明修栈道,俺可暗度陈仓古道。这楚兵不知是智,必然排兵在栈道守把。俺往陈仓古道抄截,杀他个措手不及也。”  楚汉相争,各路诸侯自知力量不敌刘邦、项羽,他们密切注意战争动向,寻找靠山。西魏王魏豹本已投靠刘邦,后见汉兵受挫
大自然的秘密是什么?也许是一条条流入大海的涓涓细流,也许是一片片从枝丫上落下的枯叶,也许是一簇簇绽放的花儿,也许是一抹又一抹和煦的阳光……  仲夏时节,路上行人渐稀渐少,路边的小花在一抹残留的晚霞下静静地绽放,这不正是“田园夕照图”吗?我不禁放慢脚步顾盼流连,静静地看着花在拥抱、在拉手、在唱歌、在欢笑……天色渐渐暗了下来,可是我总觉得这些花在忙着做些什么,不愿离去。  我隐隐约约听到潺潺的小溪正在
摘要:立德树人是新课程标准的明确要求。语文是工具性和人文性高度统一的学科,教学中实践和渗透这一目标责无旁贷。笔者拟从学习的主动性、做学问的最高境界和做人的最高境界三个方面,逐层剖析《劝学》这篇文章所包含的哲理,并探究如何运用这一文本达到“立德树人”的目标。  关键词: 被动接受;主动学习;君子之学;圣人之学  《劝学》是《荀子》的首篇,多数教师在执教这篇文章时,除了积累常见的文言知识外,多是从学习
记得去年11月份参加第十一届中国中学生作文大赛的学校预赛,之后,预赛中胜出的作文被统一外寄。本来我对大奖没抱很大希望,没想到今年3月份,我和班上另三位同学均入围全国总决赛,这个消息在校园里引起了一阵轰动。我惊讶了,表面上仍保持着一贯的淡定,心里却想着:传奇的、风华绝代的香港,我们就要来了。  一、初到深圳  消息传来后的许多天都过得还顺畅,与平时没多大区别;到了出发的前几天,我竟莫名地紧张起来,连
每天下午回家,我总是把车子骑得很慢,我喜欢在慢行中体会生活的美好。  忙了一天,没有必要急急忙忙往家赶。在慢行的时间里刚好能把一天的疲劳赶跑,把学习和工作中的不良情绪排解。慢行让我有足够的时间调适自己的情绪,让我能笑着面对家人。  慢慢行走中,你还会留意到路边的美景。季节的交替,阴晴的变化,尽在眼中。在阳光明媚的春天,你会看见小草钻出地面娇嫩的模样,看见树芽萌动蕴含的生机,享受百花盛开流溢的芬芳。
虽然各级党委、政府为领导干部提供了“包容失误”和“容错空间”,但绝不是为领导干部失误、失手、失策赐予的“挡箭牌”。习近平同志在担任福建省宁德地委书记时就说过:要正确区分违法乱纪与开放改革中出现的失误。一定程度上的容错,是希望领导干部们放下思想包袱,轻装上阵、开拓创新、勇闯敢拼,在不断的实践中推动发展、惠及民生,为党和人民多作贡献、作大贡献。  “容错权”不是“挡箭牌”  领导干部千万不要把组织提供
一部著名的纪录片《非洲猫科》,讲述了一头母狮,一头花豹,一头猎豹,它们在非洲的辽阔平原上,依靠智慧和武力保护自己的幼崽的故事。说的是动物世界的故事,但其中所展现的伟大母爱,却值得人类为之动容。在成人的世界,很多东西都已经失去,却重新从动物的视角告诉人类,什么是底线,什么是尊严。  南部非洲,或许是了解“大猫”最好的地方。  这一次,飞越千山万水,我来到了博茨瓦纳,只为在萨乌提草原上,和獵豹兄弟并肩
深度贫困地区的区域发展是精准扶贫的基础,是精准扶贫的重要组成部分。集中连片的贫困区要着力解决健全公共服务、建设基础设施、发展产业等问题,但必须明确,这样做是为了给贫困人口脱贫提供有利的发展环境,在深度贫困地区促进区域发展的措施必须围绕如何减贫来进行,真正为实施精准扶贫奠定良好基础。  ——摘自习近平总书记在深度贫困地区脱贫攻坚座谈会上的讲话  2017年9月4日,奉节县平安乡。  作为全市18个深
摘要:梁德祥先生刊文指出央视戏剧频道将“画饼”错写成“话柄”。其实央视没有错,因为这两个词出处不同,意思有区别,也需要特定语境,运用是有讲究的。不能单纯以某某人或其作品为标准,而是要根据具体语境选择运用。《咬文嚼字》杂志较真也不能较过了头。  关键词:话柄;与;画饼  《咬文嚼字》杂志2019年第6期“追踪荧屏”栏目,刊登了梁德祥先生的《不是“话柄”是“画饼”》一文,认为央视戏剧频道播出的《范进中