论文部分内容阅读
沈从文是20世纪最优秀的中国文学家之一,他所作的《鸭巢围的夜》是散文集《湘行散记》的名篇,是其散文的代表作.戴乃迭所译的《鸭巢围的夜》利用了彼得 ?纽马克的语义翻译与交际翻译,译文语言贴切,风格贴合,堪与原文媲美.从译文的措辞风格面、翻译技巧、节奏韵律方以及语言风格方面进行赏析,剖析语义翻译与交际翻译的使用,为其他译者翻译现当代散文打基础,为我国现当代文学外译做贡献.