论文部分内容阅读
“卢沟桥!卢沟桥!男儿坟墓在此桥!最后关头已临到,牺牲到底不屈挠;飞机坦克来勿怕,大刀挥起敌人跑!卢沟桥!卢沟桥!国家存亡在此桥!……”这是北京档案馆珍藏的《卢沟桥歌》词曲,作于78年之前“七七事变”之后。78年过去了,这首歌中透出的悲壮与豪迈,仍让人动容。1937年7月7日,农历六月廿九。历史奔流至此,瞬间迅猛改道。中华民族近代以来抵抗外敌入侵时间最长、规模最大、牺牲最为惨烈的战争,也是近代以来中国第一次赢得全面胜利的反
Lugou bridge! Lugou bridge! Longevity bridge in the country! ...... “This is the bridge! Lugou bridge! Men’s grave in this bridge! The last moment has approached, sacrifice in the end not flex its own; aircraft tank to not afraid, boldly wave the enemy to run! Beijing Archives collection of ”Lugou bridge song“ lyrics, made 78 years ago, ”Incident of July 7" after. 78 years later, the tragedy and boldness revealed in this song is still moving. July 7, 1937, Lunar New Year, June 29. Rush history so far, an instant rapid diversion. Since the early days of the Chinese nation, the war against foreign enemies of the longest period, the largest scale and the most tragic loss has also been the first anti-foreign invasion won by China in modern times