对融通中外话语体系建设的几点思考——《求是》英译体会

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerrymao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如何通过翻译使中国特色的词语表述更加融通中外,是翻译工作者必须面对和研究的新课题。本文依据翻译实践的体验,以《求是》英文版最新翻译为实例,从创新、文化差异、还原性翻译、内外宣有别等角度,探讨翻译工作者如何在有限的权限内、在忠实原文精神实质的基础上,尽可能地通过创建准确地道的外语表述,来消除理解障碍,淡化负面影响,提高译文通透性,加强受众接受度,提升政治理论话语体系传播效果。
其他文献
基于脉动风的基本特性和Davenport脉动风速谱,提出在时域内采用按时间抽取的快速傅立叶变换技术改进的谐波叠加法对输电塔随机风场进行仿真,以一大跨越输电塔的随机风场为例
糖尿病周围神经病变(diabetic peripheral neuropathy,DPN)是糖尿病(diabetes mellitus,DM)最常见的慢性并发症之一,发病率高达90%[1],临床表现从轻度的感觉异常到严重的溃疡
本文对抽水蓄能电厂经济运行的最优准则及在电力系统中的经济运行方式进行了探讨
目的探讨定坤丹联合炔诺酮治疗月经不调的临床疗效。方法选取2017年3月-2019年3月在开封市人民医院治疗的月经不调患者92例,根据用药的差别分为对照组(46例)和治疗组(46例)。
以武汉市某小区为例,分别采用简单公式法和计算机逐日模拟法进行雨水蓄水池容积的计算,计算结果表明,采用简单公式计算得出的雨水蓄水池有效容积较大,投资回收期较长,不符合
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
农业是公益性较强的产业,它既关系到国家的粮食安全,又影响到非农业部门的发展。农业始终在国民经济的发展中发挥着基础性作用,但我国的农业仍然表现为国民经济发展的薄弱环
以环境园内工业副产物动物废油及餐厨垃圾分离出的餐饮废油按1:1混合做为原料,对其进行预处理,采用两步固体酸碱催化法将其制备成生物柴油.制备出的生物柴油收率较为理想,对其
文章对今年七月在新疆召开的中国李白研究会第十一次学术研讨会进行了综述.对提交会议的近五十篇学术论文从李白之生平身世、李白之诗赋作品、李白之文化阐释、李白之后世影