新兴产业的协作治理何以达成?——以共享单车停放管理为例

来源 :电子政务 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ya0000000000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新兴产业面临规制缺失和传统工具失效的双重困境,多样化的治理机制探索对于引导新兴产业健康发展具有重要意义。以北京市某街道的共享单车街头停放管理为例,探索政府与企业达成协作治理的曲折过程,总结现阶段协作治理的制度特征和关键驱动因素,为新兴产业的协作治理提供思路。研究发现:不同时期的治理模式各有特点,偶然性的扳机事件是触发治理转型的关键变量,推动了主体间的组织重构、目标调整与权责划分;组织扁平化是协作治理最重要的特征,超越部门职责的整体性目标是推动组织转型的关键因素;在缺少明确制度设计和结构化规则的情境下,政企双方形成了一种“回应性”协作治理。现阶段的协作治理缺乏长效激励机制与社会层面的自愿行动,建立起政府、企业、社会层面的多方互动,是下一步的治理方向与重点。
其他文献
20世纪末,《山海经》被英国汉学家比勒尔首次全译为英文,并由企鹅出版社出版,在西方备受好评。本文结合布迪厄社会学理论分析比勒尔的译者资本与翻译策略。研究发现,比勒尔前期积累的文化资本转化为象征资本,为其赢得翻译《山海经》的机会。同时,译者的内化资本决定了其翻译惯习,促成其翻译方法的选择。但译者的语言结构知识和掌握的客体化资本有关,导致译文中难免存在少许误译。
《人生果实》是由日本名古屋东海电视台出品,2017年1月2日在日本上映的一部91分钟的温情纪录片。该片由伏原健之担任导演,树木希林担任旁白,记录了被誉为“日本陶渊明”的建筑师津瑞修一(以下称“修一”)夫妇的田园隐居生活。本文尝试探讨影片表达出的对人与自然、人与人的关系的思考,以及对待工作和死亡的哲学,以期对我国影视作品的创作有所启发。
<正>分层教学法是一种有效的教学方法,符合现代化教育理念。由于受到家庭环境、社会环境、生活环境以及遗传等方面因素的影响,学生个体有明显差异,这让他们在能力倾向、学习效率、学习方法等方面表现出不一样的特征。然而,当前小学体育教学中,很少有教师遵循因材施教的原则对学生进行分层教学,即使实施分层教学法,很大一部分也是浮于表面,这与教师缺乏经验、认知模糊有关。在本文中,笔者结合多年分层教学实践就体育教学中
期刊
按照ASTM G28-02标准方法 A腐蚀方法,对N06600镍基合金原材料固溶热处理供货态、550℃热处理、620℃热处理、915℃热处理+空冷冷却、915℃热处理+风冷冷却等不同热处理的试样进行晶间腐蚀对比试验。晶间腐蚀率结果由低到高依次为:固溶热处理、915℃热处理+风冷、915℃热处理+空冷、550℃热处理、620℃热处理。对各热处理状态下的试样进行了显微组织试验,结果表明碳化物析出的数量
钢铁行业产能过剩是目前钢铁行业的主要问题,并购重组成为解决这一问题的主要方式之一。文章以宝钢武钢并购重组为案例,以理论为基础,分析了宝武合并的动因:武钢亏损严重、武钢与宝钢之间的实力差距问题,钢铁产能过剩推动整合,钢铁产业集中度不高推动整合,国家政策推动整合。此次合并有利于提高其产业规模和市场占有率、提高议价能力,提升产品的定价权,有效避免恶性竞争。
在全球经济复苏与气候治理议程交织的背景下,推动两者的协同治理对于实现全球经济转型、推进气候治理具有重要意义。由于控制疫情的状况和经济实力的差异,各国平衡两议题的优先度和治理资源的意愿和能力并不相同。关注国际组织在促进协同治理中的角色,对于推动后疫情时期的全球治理进程具有现实意义。国际组织具有自主性,能够调动其资源和权威塑造治理主体认知,影响决策者的政策选择。在重叠议题治理中,国际组织的自主性行动路
为缓解共享单车停车空间不足导致的乱停乱放问题,提出共享单车停车分流引导策略,并根据用户行为选择设置相应的奖励措施。设计叙述性偏好问卷调查,获取用户行为选择偏好数据,运用Logit模型进行分析并构建激励共享单车用户分流停车的奖励机制;构建以企业成本最小和转移停车需求最大为目标的多目标优化模型,提出引导用户分流停车的策略。以西三旗永泰庄地铁站为例检验了该策略的实际可操作性,结果表明策略用户接受度达60
企业犯罪的治理是国家整体犯罪治理的重要组成部分,对国家犯罪治理整体水平的提升有着举足轻重的影响。目前,我国企业面临的刑事风险主要可以分为企业家刑事风险与企业刑事风险、国内刑事风险与国际刑事风险等不同类型。随着刑事合规理念与犯罪治理理念受到的关注越来越多,企业刑事风险的防范思路宜从事后处罚向事前预防进行转变。为了创造良好的营商环境,有必要从积极预防企业家刑事风险、建立健全企业犯罪认罪认罚从宽制度、建
电影台词翻译已经成为翻译学中的一个独特的领域,同时也掀起了一阵电影台词翻译的热潮。在观看外国影片时,观众通过台词翻译搭好的文化桥梁,不仅能更好地了解外国文化底蕴,同时也开阔了视野,增长了知识。电影台词翻译需要掌握一定的技巧和方法,才能使每一个情节衔接地顺畅。目的论为电影字幕翻译带来了一种新的研究方法,由于电影本身的性质不同,字幕翻译是复杂多样的,它可以被看作是连接不同文化的人们的重要纽带。因此,翻