以启发谈创造,以创造撬思维——谈创造性思维在英语翻译中的合理运用

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zeus2040
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语作为国际上使用最广泛的语言,与汉语间的互译越来越频繁,但在实际的翻译过程中,我们总会发生一些翻译笑话,导致文不对题或是翻译错误,这都导致我国学生在观看英文原著或电影时走进某些误区。要是两种语言互译准确、完整,需要有良好的翻译技巧与能力,创造性思维是翻译过程中最好的思维方式与方法,作为一名英语专业的学生,提高自身的翻译能力是十分重要的,文章从不同方面写出创造性思维在英语翻译中的合理运用。 As the most widely used language in the world, English is more and more frequently translated into Chinese. However, in the process of actual translation, we always have some translation jokes, which lead to incorrect translation or mistranslation, which leads our students in Watching English original or movie into some errors. If the translation between two languages ​​is accurate and complete, good translation skills and abilities are required. Creative thinking is the best way of thinking in the process of translation. As an English majors, it is very important to improve their translation skills , The article from different aspects to write the rational use of creative thinking in English translation.
其他文献
麦粒肿在眼科临床上为常见病、多发病 ,占我院眼科门诊病人的 10 % ,以往的治疗方法以局部及全身应用抗生素或切开引流 ,病程较长 ,增加病人思想负担 ,经采用针刺疗法 ,观察
在现在这个信息化的时代里,全球化趋势日益明显,父母为了孩子更好的将来,从小培养孩子学习二语。因此,二语的分别从国外和国内。对儿童早期二语习得提了一定的建议,从而有利
截根术是治疗多根牙牙周病及根尖周病的一种方法,但在口腔科临床工作中并不普遍,笔者在多年的临床实践中经过十几例病例效果较满意,现报导如下。rn1 适应证rn ①多颗牙根有严重
患者 :女 ,4 6岁 ,住院号 :99- 2 84 ,因阴道不规则流血 3个月于 1999- 0 3- 2 4入院。 3个月前无明显诱因出现阴道不规则流血 ,并自觉心悸、呼吸困难、偶有便秘、肛门坠胀感
研究声母系统的发展,须从中古时代而非上古,因为上古时候的韵书主要是用来分析韵部,因此,只能以从中古到近代再到现代的路径来研究声母系统的发展演变。 To study the devel
摘要:张居正在嘉靖时期的归乡,与其人生及政治生涯有着密切联系。嘉靖归乡时,张居正处于人生低谷,对于国家政局和自身仕途感到彷徨和困惑。在归乡期间,他一面寄情山水,一面关注国计民生,形成了自己的经世哲学和治国之策,彻底从文人转化为政客,成就了辉煌的“江陵柄政”时期。嘉靖归乡在张居正的人生中扮演者重要的角色,是张居正的人生转折点。  关键词:张居正;嘉靖归乡;人生转折点  中图分类号:K207 文献标识
构建以协同、探究、运用为结构的历史学科教学模式是教育改革发展的需要。 It is the need of education reform and development to construct the teaching mode of histo
患者,男性,42岁,于1996-12-12日因有上腹绞痛来医院就诊,经查体有明显右上腹压痛及肌紧张,Murphy征阳性,肝胆B超发现胆囊内有结石影。肾脏B超未见异常,尿常规生化10项及镜检均为阴性。
信息化与互联网技术的发展对企业管理提出了新的要求,高职人力资源管理人才培养要适应行业和企业的发展.文章讨论了“互联网+”背景下对高职人力资源管理专业人才的需求,并对