略论《红楼梦》新英译的习语处理

来源 :外国语(上海外国语学院学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jojoy9912004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 最近几年相继出现了我国著名古典小说《红楼梦》的两个值得推荐的优秀英译本:一是前英国牛津大学教授霍克斯(David Hawkes)的英译本,一是我国翻译家杨宪益和戴乃迭合译的英译本。前者采用的译名是《石头记》(The Story of the Stone),后者采用的译名仍是《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)。这两个英译本的可贵共同点是
其他文献
为了解秦皇岛地区丙型肝炎病毒血清型、基因型、HCV-RNA含量对α-干扰素远期疗效的影响,作者从1994~2002年对308份抗HCV阳性血清进行血清分型,并用逆转录-聚合酶链反应(revers
本文简述炉渣砼空心砌块抹灰墙面裂缝的初探和处理.
对钢结构住宅就其优越性、可行性、经济性及体系多样性等诸多优点进行论述,而钢结构住宅存在的问题,其一,钢结构自身的耐火、耐腐蚀及建筑部品配套问题,随着住宅产业现代化已
通过鞍山绿色智慧城六期工程K组团K3号楼的结构设计,介绍高层建筑异形柱框架-剪力墙结构设计中经常遇到的问题及解决方法.
针对用条件数来衡量方程组的性态将随阶数增大而变得异常困难这一问题,分析了病态线性方程组产生的原因,提出了一种判定方法,探讨了对一定精度要求的解的可允许扰动的数量级,
本文通过对比分析无人机低空遥感影像的特点,探讨无人机低空遥感影像快速处理方法,为灾后应急中无人机低空遥感影像的无控制影像纠正和快速匹配与拼接提供了解决思路,并采用
从1997年开始,我就一直从事互联网相关的工作。从最初在提供接人服务的ISP天津先导、北京世纪互联任职,到北京e龙负责网络应用开发、系统管理,以及后来在玛赛公司从事网络安全行
为解决单一酸水解对鞣花酸提取不充分、得率低的问题,在酸水解基础上,采用超声辅助提取的方法,针对石榴皮粉在不同超声萃取温度、不同超声时间和不同乙醇浓度条件下鞣花酸提
硫化氢(hydrogen sulfide,H2S)一直被认为是一种毒性气体,近年来研究表明,生理浓度的H2S具有特定的生物学效应,它是体内一种新发现的气体信号分子.已证实H2S可参与海马长时程
中华庆学会中华医学信息导报针对临床医生在基金中清、科研立项、课题设计、信息查询、医学统计、评价指标、论文撰写、期刊评估、伦理学等各个环节容易出现的问题将举办第十